GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Sep 26, 2010 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Slang / Slang Term | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reza Rostamzadeh Khosroshahi | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +10 | stupid/fool |
| ||
5 | mushy brain and head |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mushy brain and head Explanation: this is what کتکله has been rendered in NIGHTS OF BARAREH -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-09-26 15:07:13 GMT) -------------------------------------------------- If you say your brain has turned to mush it means you cannot think clearly. katakale is what people of my region used in their informal speaking. It doesn't mean exactly STUPID or FOOL!!!!!!!!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stupid/fool Explanation: Katakalla is the pronunciation of this word. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2010-09-26 13:25:49 GMT) -------------------------------------------------- كته كله is the pronunciation in Persian form/ -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-09-26 13:28:56 GMT) -------------------------------------------------- کته کله : َ ت َ /ک َ ل ِ ( مرکب ) کته در گویش سیستانی به معنای بزرگ و کله به معنای سر است و این کلمه در گویش سیستانی در زمان سخره گرفتن شخص به کار می رود لغتنامه ي دهخدا -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-09-26 13:29:26 GMT) -------------------------------------------------- در گویش سیستانی این واژه با سُخره کفته می شود مانند کته کله یعنی کله بزرگ در فارسی نیز کت و کلفت داریم که همین طور است http://www.ashkboos.com/post/351 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-09-26 14:21:55 GMT) -------------------------------------------------- Dear Simon, "گفته مي شود" is passive form of "گفت" and in English, we have "it is said". Yes, "كله" is "head". We have a compound word here, forming of كته (big)+ كله (head). It is a colloquial form used in east southern of Iran, especially in Sistan Baluchestan Province. That actor, "Mohammad Reza Hedayati", is from Zabol, a city in this province. He uses local expressions in his play at that TV series. -------------------------------------------------- Note added at 1 day20 hrs (2010-09-28 10:07:15 GMT) -------------------------------------------------- Dear Simon, Barikalla is "بارك الله" actually Arabic in original and we use it frequently in Persian for admiration and confirmation. So it is not like "كته كله" which "كله" is as one of its parts. Pronunciation of "كله" is "kalleh" in ordinary form, but in slang form, we have "kalla" sometimes. The correct pronunciation of "بارك الله" is "barikallaa" not "barikalla" in slang. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||