19:55 Apr 23, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Slang / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Masoud Varaste Iran Local time: 04:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | فروش مواد |
| ||
4 | scale, but also a phrase & Slang about a person who thinks using shortcuts... |
|
triple beam dream فروش مواد Explanation: با توجه به کانتکس حدس میزنم گفتگوی خیابانی بین اعضای باند باشه. تریپل بیم معنی نوعی ترازو میده که برای وزن مواد مخدر استفاده میشه احتمالا منظور گوینده اینه که رویاهایی بزرگتر از اینکه قاچاقچی یا مواد فروش بشه داره نوعی سبک رپ هم هست شاید به اونم ربط داشته باشه https://www.urbandictionary.com/define.php?term=triple%20beam |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
triple beam dream scale, but also a phrase & Slang about a person who thinks using shortcuts... Explanation: Slang about those who think by cutting corners and using shortcuts in getting rich faster by dealing drugs. It is a judgmental sentence as he judges their way as futile and dead-end, while he is hoping for a greater future as he has planned and dreamed it correctly. You will not get anything in life further than what that scale would bring to you, while I have chosen to achieve my future through correct planing and approach. "ya\'ll never gon\' get none beyond that triple beam dreams of yours, but I have way bigger plans." Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.