23:09 Feb 4, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Science - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Ali Omrani Local time: 23:29 | ||||||
Grading comment
|
کمارزش و منزوی، ناچیز/دستکم گرفته شده و به حاشیه رانده شده Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
دست کم گرفته شده و به حاشیه رانده شده ترین Explanation: درمیان سایر گروه های اجتماعی، بیش از دیگران دست کم گرفته شده و به حاشیه رانده شده اند. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بی ارزش و نادیده انگاشته شده Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تحقیر شده ترین و منزوی شده ترین Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بی ارزش و به حاشیه رانده شده Explanation: بی ارزش و به حاشیه رانده شده |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.