watching the tape

Persian (Farsi) translation: باز بینی نوار/ فيلم

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:watching the tape
Persian (Farsi) translation:باز بینی نوار/ فيلم
Entered by: Parya (X)

13:13 Jan 19, 2015
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: watching the tape
Using the consistent style to make calls may upset some who want a split-second decision, without consultation or watching the tape, but bad calls will make everyone angry and result in poor performance reviews.
Parya (X)
Iran
Local time: 21:40
باز بینی نوار، یعنی تحلیل و بررسی بیشتر قبل از اتخاذ تصمیم
Explanation:
https://books.google.com/books?id=MfjgAAAAQBAJ&pg=PA66&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-01-19 13:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

ظاهرا متن شما فرایند تصمیم گیری مدیریت ورزشی را با تصمیم گیری داور در زمین ورزش مقایسه کرده است و صحبت بر سر تصمیم های شتابزده و فوری و تصمیم هایی است که پس از تحلیل و بررسی بیشتر اتخاذ می گردد. در متن فوق

split-second decision
اشاره به تصمیم های فوری دارد.
Selected response from:

Ali Fazel
Iran
Local time: 21:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4باز بینی نوار، یعنی تحلیل و بررسی بیشتر قبل از اتخاذ تصمیم
Ali Fazel
3مشاهده نوار/ فیلم راهنما
Reza Rahimi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
مشاهده نوار/ فیلم راهنما


Explanation:
.

Reza Rahimi
Canada
Local time: 14:10
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
باز بینی نوار، یعنی تحلیل و بررسی بیشتر قبل از اتخاذ تصمیم


Explanation:
https://books.google.com/books?id=MfjgAAAAQBAJ&pg=PA66&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-01-19 13:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

ظاهرا متن شما فرایند تصمیم گیری مدیریت ورزشی را با تصمیم گیری داور در زمین ورزش مقایسه کرده است و صحبت بر سر تصمیم های شتابزده و فوری و تصمیم هایی است که پس از تحلیل و بررسی بیشتر اتخاذ می گردد. در متن فوق

split-second decision
اشاره به تصمیم های فوری دارد.

Ali Fazel
Iran
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: سلام، بله همين طور است و منم همين فصل از كتاب را ترجمه مي‌كنم. از بابت ترجمه split-second decision هم ممنون.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Behzad Nasiri
59 mins
  -> Thanks.

agree  safura
1 hr
  -> Thank you.

agree  Mehran Borzoufard: بازبینی فیلم
1 hr
  -> Thanks a lot.

agree  Edward Plaisance Jr
2 hrs
  -> Thanks a bunch.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search