Serve cold, like your faith in last night’s bar staff.

Persian (Farsi) translation: سرد سرو می‌شود، به همان سردی ایمان/باور دیشب تو به کارکنان بار

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Serve cold, like your faith in last night’s bar staff.
Persian (Farsi) translation:سرد سرو می‌شود، به همان سردی ایمان/باور دیشب تو به کارکنان بار
Entered by: Ehsan Alipour

10:12 Apr 10, 2021
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Tourism & Travel / A special soup
English term or phrase: Serve cold, like your faith in last night’s bar staff.
The whole text is about an Albanian soup they serve with brandy in order to handling hangovers:

نوعی سوپ است که آلبانیایی‌ها برای جلوگیری از خماری ناشی از مصرف شراب به صورت سرد سرو می‌کنند.


Tarator combines yoghurt, cucumber, garlic and parsley. Served cold, like your faith in last night’s bar staff.
hiwa mahmoudi
Norway
سرد سرو می‌شود، به همان سردی ایمان/باور دیشب تو به کارکنان بار
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-04-10 17:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

سلام، بله با پیشنهادتان موافقم
Selected response from:

Ehsan Alipour
Local time: 04:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4سرد سرو می‌شود، به همان سردی ایمان/باور دیشب تو به کارکنان بار
Ehsan Alipour


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
serve cold, like your faith in last night’s bar staff.
سرد سرو می‌شود، به همان سردی ایمان/باور دیشب تو به کارکنان بار


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-04-10 17:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

سلام، بله با پیشنهادتان موافقم

Ehsan Alipour
Local time: 04:50
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: با تشکر، فکر می‌کنم به همان سردی اعتماد تو به کارکنان بار دیشبی صحیح‌تر باشد، موافقید؟


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marzieh Izadi
44 mins
  -> Thank you!

agree  Farzad Akmali
16 hrs
  -> Thank you!

agree  Amirreza Rahimbakhsh
22 hrs
  -> Thank you!

agree  Sina Salehi
7 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search