20:50 Jul 4, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Science - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Niayesh Omidi Local time: 20:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | تکامل/توسعه یافتن - توضیح |
| ||
4 | پهبادها به پرواز در میایند تا... |
|
take off تکامل/توسعه یافتن - توضیح Explanation: می توانیم جمله را به شکل زیر بازنویسی کنیم: ِDrones are taking off from delivering parcels to saving lives. به نظر بنده، در این صورت ترجمه آن اینچنین خواهد بود: وظایف پهبادها از حمل بسته به نجات جان انسان ها در حال تکامل است: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
take off پهبادها به پرواز در میایند تا... Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2018-07-04 21:02:26 GMT) -------------------------------------------------- پهبادها به پرواز در میایند تا ماموریت خود را از رساندن بستهها گرفته تا نجات جان انسانها به انجام رسانند. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.