swing arm

Finnish translation: tukivarsi, keinuvarsi, keinuhaarukka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:swing arm
Finnish translation:tukivarsi, keinuvarsi, keinuhaarukka
Entered by: Jonathan Widell

01:07 Dec 4, 2006
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: swing arm
Suspension:
Rear:
Swing arms with coil-over shock absorbers
Jonathan Widell
Canada
Local time: 06:07
tukivarsi, keinuvarsi, keinuhaarukka
Explanation:
Kyseessä on ajoneuvon pyöränripustuksen osa, varsi tai haarukka, jonka toinen pää on kiinni auton rungossa ja toinen pää pyörän naparakenteessa.

Autossa näitä tukivarsia on usein kaksi (ylätukivarsi ja alatukivarsi), moottoripyörässä yksi, haarukanmuotoinen (pyörä on siellä haarukoiden välissä).

'Tukivarsi' (eng. yleensä ’suspension arm’) on autojen suhteen tavallisin nimitys. 'Keinuvarsi' olisi minusta myös erittäin hyvä ja looginen nimitys, ihmiset vain tahtovat olla niin konservatiivisia, ettei vakiintuneita nimityksiä hevin muuteta.

'Keinuhaarukka' on sen sijaan ilahduttavasti vakiintunut käyttöön moottoripyöräpuolelle.

Minä nyt tarkastelen tätä asiaa alan ammattilaisen eli autoinsinöörin perspektiivistä. Käännöstoiminta varsinkin nykymuodossaan tuottaa nettiin jos minkälaista nimistöä, periaate kun usein on, että mahdollisimman halvalla teetetään.

Eikä sillä tosin ole suurempaa merkitystä, mitä nimitystä jostain osasta käyttää, kunhan nimi on jotenkin ymmärrettävä. Haittaa alkaa tulla siitä kun näitä hakuammuttuja nimityksiä sitten alkavat käyttää muutkin.

'Kääntövarsi' muuten löytyy autosta ihan ammattilaisten käyttämänä nimityksenä. Se on ohjausvaihteen (eli ohjaussimpukan) ulostuloakseliin kiinnitetty varsi, jonka tehtävä tosiaankin liittyy kääntämiseen, nimittäin pyörien kääntämiseen.
Selected response from:

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 13:07
Grading comment
Tunnustan. Panin sinne kääntövarsi, kun tämä vastaus ei ollut vielä tarjolla. Kiitos seikkaperäisestä vastauksesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2kääntövarsi
Jussi Rosti
5 +1tukivarsi, keinuvarsi, keinuhaarukka
Timo Lehtilä
4Keinuhaarukka, keinuvarsi
Topi Kuusinen


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kääntövarsi


Explanation:
-


    Reference: http://www.teknologiateollisuus.fi/minisites/Sanasto/luokit_...
Jussi Rosti
Finland
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veli-Matti Valimaa: www.honda.brandt.fi/mp/ohjekirjat/CR250R%20VARAOSALUETTELO.pdf
1 hr
  -> Kiitos, Veli-Matti!

agree  finntranslat (X): oikein... jälleen kerran. hyvä jussi!
4 hrs
  -> Kiitos, finntranslat!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Keinuhaarukka, keinuvarsi


Explanation:
Jos kyseessä on mopo tai moottoripyörä, "swing arm" on "keinuhaarukka". Autossa tai mönkijässä taas "keinuvarsi".

Aiemman linkin takana olleessa Brandtin osakataloogissa taas on muun muuassa "sylinterin pää", joten sen termeihin on syytä suhtautua varauksella.

Topi Kuusinen
Finland
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tukivarsi, keinuvarsi, keinuhaarukka


Explanation:
Kyseessä on ajoneuvon pyöränripustuksen osa, varsi tai haarukka, jonka toinen pää on kiinni auton rungossa ja toinen pää pyörän naparakenteessa.

Autossa näitä tukivarsia on usein kaksi (ylätukivarsi ja alatukivarsi), moottoripyörässä yksi, haarukanmuotoinen (pyörä on siellä haarukoiden välissä).

'Tukivarsi' (eng. yleensä ’suspension arm’) on autojen suhteen tavallisin nimitys. 'Keinuvarsi' olisi minusta myös erittäin hyvä ja looginen nimitys, ihmiset vain tahtovat olla niin konservatiivisia, ettei vakiintuneita nimityksiä hevin muuteta.

'Keinuhaarukka' on sen sijaan ilahduttavasti vakiintunut käyttöön moottoripyöräpuolelle.

Minä nyt tarkastelen tätä asiaa alan ammattilaisen eli autoinsinöörin perspektiivistä. Käännöstoiminta varsinkin nykymuodossaan tuottaa nettiin jos minkälaista nimistöä, periaate kun usein on, että mahdollisimman halvalla teetetään.

Eikä sillä tosin ole suurempaa merkitystä, mitä nimitystä jostain osasta käyttää, kunhan nimi on jotenkin ymmärrettävä. Haittaa alkaa tulla siitä kun näitä hakuammuttuja nimityksiä sitten alkavat käyttää muutkin.

'Kääntövarsi' muuten löytyy autosta ihan ammattilaisten käyttämänä nimityksenä. Se on ohjausvaihteen (eli ohjaussimpukan) ulostuloakseliin kiinnitetty varsi, jonka tehtävä tosiaankin liittyy kääntämiseen, nimittäin pyörien kääntämiseen.


Timo Lehtilä
Finland
Local time: 13:07
Specializes in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Tunnustan. Panin sinne kääntövarsi, kun tämä vastaus ei ollut vielä tarjolla. Kiitos seikkaperäisestä vastauksesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Topi Kuusinen: Näin! Tarjosin keinuvartta siksi, että ilmeisesti samassa tekstissä on myöhemmin selkeä tukivarsi, josta käytettiin toista nimitystä alkukielellä. Toimintaperiaatteen kuvauksena keinuvarsi lienee käypäinen ja ymmärrettävä.
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search