double click

Finnish translation: kaksoisnapsautus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:double click
Finnish translation:kaksoisnapsautus
Entered by: ohemulen

14:45 Apr 14, 2004
English to Finnish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: double click
Kaksoisklikkaa, kaksoisnapsauttaa, kaksoisnäpäyttää, kaksoisnapauttaa... Mikä on oikein tai mitä käytetään ns. piireissä?
ohemulen
France
Local time: 06:48
kaksoisnapsautus
Explanation:
Microsoftin sanastossa käytetään kaksoisnapsautusta. Ei näy käytettävän imperatiivia "kaksoisnapsauta", vaan esim. "lisää/luo/jatka kaksoisnapsauttamalla".
Jos konteksti on puhekielinen niin kaksoisklikkaa voi olla hyvä.
Selected response from:

Elina Helkiö
Finland
Local time: 07:48
Grading comment
Kiitos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1kaksoisnapsautus
Elina Helkiö
5 +1kaksoisnapsautus
Elina Helkiö
5kaksoisnapsautus, kaksoisnapsauta
Markku
5kaksoisnapsautus
Elina Helkiö


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
kaksoisnapsautus, kaksoisnapsauta


Explanation:
Windows-terminologian mukainen termi click-sanalle on napsautus ja verbinä napsauta

Markku
Finland
Local time: 07:48
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kaksoisnapsautus


Explanation:
Microsoftin sanastossa käytetään kaksoisnapsautusta. Ei näy käytettävän imperatiivia "kaksoisnapsauta", vaan esim. "lisää/luo/jatka kaksoisnapsauttamalla".
Jos konteksti on puhekielinen niin kaksoisklikkaa voi olla hyvä.

Elina Helkiö
Finland
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Grading comment
Kiitos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heinrich Pesch: niin on, eikä tähän tarvita edes kaksoisvastauksia :-)
4 hrs
  -> No kas, vastaukseni on tullut jo kolmesti, montakohan vielä tulee? Enkä edes kolmoisnapsauttanut Lähetä-painiketta... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kaksoisnapsautus


Explanation:
Microsoftin sanastossa käytetään kaksoisnapsautusta. Ei näy käytettävän imperatiivia "kaksoisnapsauta", vaan esim. "lisää/luo/jatka kaksoisnapsauttamalla".
Jos konteksti on puhekielinen niin kaksoisklikkaa voi olla hyvä.

Elina Helkiö
Finland
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in FinnishFinnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfa Trans (X)
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kaksoisnapsautus


Explanation:
Microsoftin sanastossa käytetään kaksoisnapsautusta. Ei näy käytettävän imperatiivia "kaksoisnapsauta", vaan esim. "lisää/luo/jatka kaksoisnapsauttamalla".
Jos konteksti on puhekielinen niin kaksoisklikkaa voi olla hyvä.

Elina Helkiö
Finland
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search