16:36 Sep 5, 2005 |
English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JonathanBrown Local time: 09:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | valinta |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
valinta Explanation: Based on what just happened with the whole attitude=attribute thing, let me just hazard a wild guess that this time it's opinion=option. So, MAYBE the translation (Bad English => English) would be something like: "In this opinion the operator can start pre-defined programs very simply." --> "With this option the operator can start predefined programs easily." And into Finnish maybe something like: "Tällä valinnalla käyttäjä voi käynnistää määrittelemiään ohjelmia helposti." .. or some similar variation. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|