milling

Finnish translation: hmmm, osa 2

17:10 Sep 5, 2005
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: milling
"As incoming format, milling program data or gerber data can be used"

"Click milling and load DXF milled part in the main menu border."

"Open a DXF data record in the main menue border Milling and Load Milling Part DXF"

"Open the base DXF in the main menu border with Milling and Load DXF – Milling Part."

Myllyäminen ja jyrsintä tuntuvat sopivan huonosti yhteen skannauksen kanssa.
Jonathan Widell
Canada
Local time: 11:41
Finnish translation:hmmm, osa 2
Explanation:
Tarvittaisiin rutkasti enemmän kontekstia. Milling *ei välttämättä* ole kirjoitusvirhe. Olettaisi että kyse on tietokoneavusteisesta (CAD) suunnittelusta. DXF ainakin on AutoCadin eräs tiedostotunniste. Käännösvastine riippuu tietysti siitä mitä ohjelmalla oikein suunnitellaan tai mallinnetaan tai mitä ikinä. Jotain muovivaluja ehkä, kiusaa toimeksiantajaa.
Selected response from:

juhamatti
Finland
Local time: 18:41
Grading comment
En saanut alkutekstiä käsiini, mutta tarkemmin ajatellen tekstissä mainittiin "kromihöyrystykset" jne. eli laitan pitkin hampain sanakirjan ehdottaman jyrsinnän.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1hmmm, osa 2
juhamatti
1hmm...
JonathanBrown


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
hmm...


Explanation:
"Dude, you have the worst source text ever. I feel for ya. :)"
-->
"Äijäl on kyl maailman surkein lähdeteksti. Otan osaa. :)"

I gather from your question that the concept of milling makes no sense whatsoever in your text. Armed with this information..

I don't have this one figured out, but I do see a pattern emerging: the first 2 crazy words, attitude and opinion had somewhat-sane answers in the words attribute and option. This might lead one to believe that the original writer has made some heavy-handed errors with a spell checker or something similar. Following this trend with "milling" one could try to look for words that start with m, maybe end with an l, and might potentially have some vowels in common with the correct word. The only 2 I can think of that make even the most basic sense in the context you gave are "model" and "mail". Even those are really bad. I have no real clue.. yet. Maybe Jussi or you yourself will be inspired by this and have a stroke of genuis. ;)

JonathanBrown
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
hmmm, osa 2


Explanation:
Tarvittaisiin rutkasti enemmän kontekstia. Milling *ei välttämättä* ole kirjoitusvirhe. Olettaisi että kyse on tietokoneavusteisesta (CAD) suunnittelusta. DXF ainakin on AutoCadin eräs tiedostotunniste. Käännösvastine riippuu tietysti siitä mitä ohjelmalla oikein suunnitellaan tai mallinnetaan tai mitä ikinä. Jotain muovivaluja ehkä, kiusaa toimeksiantajaa.

juhamatti
Finland
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
En saanut alkutekstiä käsiini, mutta tarkemmin ajatellen tekstissä mainittiin "kromihöyrystykset" jne. eli laitan pitkin hampain sanakirjan ehdottaman jyrsinnän.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JonathanBrown: Tämä on ihan totta, kontekstia tarvittaisiin paljon enemmän. On se mahdollista, että jyrsintä liittyykin tähän asiaan. Luulisin Widellin kommenteista tosin, että vaikka tämä termi selviäisikin, on koko tekstissä perustavanlaatuista ongelmaa.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search