Vastausta Erkille 18:21 Sep 26, 2010
Olisin ehkä voinut kääntää tuota esimerkkilausetta, koska minulla kuitenkin on parempaa tietoa kokonaisuudesta. Se voisi mennä hyvin vapaasti ja funktionaalisesti suomennettuna näin:
"Jos et halua, että kone altistuu klooripohjaisille pesuaineille, käytä (vain) kuumaa vettä (=tilapesujärjestelmässä) tai peitä kone "washdowin" (siis tämän koko hallin kerralla spruuttaavan pesun) ajaksi.
Tuon alkutekstin ilmaisu on hiukkasen hataraa, mutta se ei tässä nyt haittaa. Minua kiinnosti tässä vain se, miten saisin sopivasti suomeksi sanottua tuon 'washdown'in eli sen että kerralla esim sprinklereistä pestään koko tuotantosali. |