net ownership position

Finnish translation: enemmistöomistussuhde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:net ownership position
Finnish translation:enemmistöomistussuhde
Entered by: Jussi Rosti

13:13 Apr 26, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: net ownership position
he did retain a net ownership position
Jussi Rosti
Finland
Local time: 12:51
enemmistöomistussuhde
Explanation:
Desmond is right with the concept. The term, however is actually enemmistöomistussuhde, (=majority ownership).
Selected response from:

Jari Vesterinen
Finland
Local time: 12:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1enemmistöomistussuhde
Jari Vesterinen
4ylivoimainen omistussuhde
Desmond O'Rourke


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enemmistöomistussuhde


Explanation:
Desmond is right with the concept. The term, however is actually enemmistöomistussuhde, (=majority ownership).


Example sentence(s):
  • As long as other countries and their citizens have no net ownership of the U.S., 100% of our country’s output belongs to our citizens under any budget scenario, even one involving a huge deficit.
Jari Vesterinen
Finland
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in FinnishFinnish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: are you sure? THis is what I thought, too, but then I find in glossaries on the net that this term is the same as "long position". I became hesitant and thought is this the right translation, or should I translate it as "hän lisäsi osakeomistustaan".

Asker: I *am* researching, that's why I posted the question, it's part of the research :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  finntranslat (X): tai pääomistussuhde.
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ylivoimainen omistussuhde


Explanation:
omistaa eniten osakkeista

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-26 16:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with Jari: "hän säilytti osake-enemmistön" is a good equivalent

Desmond O'Rourke
United States
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  finntranslat (X): almost but not quite =/
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search