tombstoning

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
17:46 Oct 19, 2009
English to Finnish translations [PRO]
Journalism
Additional field(s): Media / Multimedia, Printing & Publishing
English term or phrase: tombstoning
Definition from John E. McIntyre:
In page layout, to put articles side by side so that the headlines are adjacent. The phenomenon is also referred to as bumping heads.

Example sentence(s):
Glossary-building KudoZ




This question was created by:
RominaZ
RominaZ
Argentina


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
3 +1otsikkomoka
Alfa Trans (X)


Discussion entries: 2





  

Translations offered


28 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
otsikkomoka


Definition from own experience or research:
Otsikkomoka on esimerkiksi latojan tai taittajan tekemä virhe, jonka seurauksena paperilehden artikkelit ovat rinta rinnan niin, että otsikot ovat liian lähellä toisiaan. Otsikkoon liittyviä virheitä kutsutaan muissakin viestimissä otsikkomokiksi.

Example sentence(s):
  • Peinempiäkin pelkoja riittää: pillku- ja kirjoitusvirheet, asia- ja otsikkomokat. Mitä kun koko maailma näkee huonosti harkitut kannanottoni? Jne. Itsensä ilmaiseminen ei ole riskitöntä, mutta toisaalta bloggaaja oppii ilmaisun avulla jotain maailmasta, mutta myös itsestään. - Blogs  
  • Olet täysin oikeassa. Mielestäni kuitenkin suurin osa otsikkomokista johtuu postaajien kokemattomuudesta - tekemällä oppii. - Afterdawn  
  • otsikkomoka jpar | 16.9.2009 13:57 Otsikko on taas kerran harhaanjohtava, Joe Wilsonin Obaman vastustus johtuu Carterin mielestä rasismista. Ei siis Obaman vastustus yleisessä mittakaavassa. - HS  

Explanation:
Joka lehtitalossa on otsikkomokille omia nimityksiä, yhtä yleisnimitystä ei kuulemma ole. Eräs toimittaja kertoi, että heillä kaikkia otsikkomokia kutsutaan katastrofiotsikoiksi, esimerkiksi Helsingin Sanomissa taas puhutaan vain mokista tai munauksista.

Tombstoning-ilmoitusta käytetään kansainvälisissä finanssialan lehdissä:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tombstone_(financial_industry)
Silloin ilmoituksen ympärillä on ikäänkuin surukehykset. Tällaistakaan ei Suomessa ole käytössä. Taloussanomia parikymmentä vuotta lukeneena voin sanoa, ettei ole sellaista koskaan näkynyt.
Alfa Trans (X)
Local time: 23:23
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Arja Whiteside (X): Otsikoiden tulee erottua muusta tekstistä paitsi fonttin ja sen kokoon liittyvistä seikoista niin myös johdonmukaisesti määriteltyjen välien avulla. (Koska silmä helposti lukee ne yhdeksi lauseeksi.) Tombstoning ei (vielä) kuulu suomen kielen valikoimaan
18 mins
  -> Kiitos, Arja! Koko tombstoning on jäänyt huomiotta Suomen mediassa - ja hyvä niin. Se ei ole parhaita ilmauksia: viittaus hautakiveen ei ole onnistunut.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search