number one priority

Finnish translation: Asiakaspalvelu on meille aina etusijalla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:number one priority
Finnish translation:Asiakaspalvelu on meille aina etusijalla
Entered by: Jonna Laki

05:59 Oct 27, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: number one priority
Would you please advise me whether the translation below is acceptable or not? How you would translate it?

"Serving you is our number one priority".
"Teidän palvelemisemme on tärkein prioriteettimme".

THANKS!
Jonna Laki
United States
Local time: 12:59
aina etusijalla
Explanation:
Asiakkaan palveleminen on (meille) aina etusijalla.
tai:
Asiakaspalvelu on meille erityisen tärkeää.
Asiakaspalvelu on meille aina etusijalla.

Miksei tietysti myös "Teidän palvelemisenne...", mutta minusta se ei tunnu kovin luontevalta.
Selected response from:

MiaK
Spain
Local time: 11:59
Grading comment
Kiitos Mia! Kuten Marju sanoo, "asiakaspalvelu on meille aina etusijalla" on loistava käännös!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5aina etusijalla
MiaK
3Asiakkaan tyytyväisyys on tärkein tavoitteemme
Pauliina Kauppila


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Serving you is our number one priority
Asiakkaan tyytyväisyys on tärkein tavoitteemme


Explanation:
Korrekti käännös sinänsä, mutta kuulostaa ehkä vähän jäykältä. Minkälaisesta kontekstista on kysymys? Hieman sen mukaan tuon voisi kääntää useallakin eri tavalla.

Pauliina Kauppila
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Notes to answerer
Asker: Kiitos Pauliina

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
aina etusijalla


Explanation:
Asiakkaan palveleminen on (meille) aina etusijalla.
tai:
Asiakaspalvelu on meille erityisen tärkeää.
Asiakaspalvelu on meille aina etusijalla.

Miksei tietysti myös "Teidän palvelemisenne...", mutta minusta se ei tunnu kovin luontevalta.

MiaK
Spain
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitos Mia! Kuten Marju sanoo, "asiakaspalvelu on meille aina etusijalla" on loistava käännös!
Notes to answerer
Asker: Kiitos Mia

Asker: Kiitos Erik! Kiitos Marju!

Asker: Kiitos Jussi!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kjelle: hm...
45 mins
  -> Hm... Kiitos! ;-)

agree  Alfa Trans (X): "You" viittaa tässä ihmisiin yleensä, ei siis pers.pronominia. "Asiakaspalvelu on meille aina etusijalla" on loistava!
1 hr
  -> Kiitos!

agree  Jussi Rosti: Joo, hyvä käännös! Ja kuten Marju sanoo, "you" viittaa asiakkaisiin yleensä, ei "teihin" tai "sinuun"
2 hrs
  -> Kiitokset!

agree  Antti Nyrhinen
1 day 21 hrs
  -> Thanks!

agree  finntranslat (X): asiakaspalvelu on meille aina etusijalla
2 days 7 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search