11:55 Dec 26, 2009 |
English to Finnish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Veren ainesosat erottava laite | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arja Whiteside (X) Local time: 04:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | sentrifuugi |
|
sentrifuugi Explanation: Perusmenetelmä on sentrifugointi eli linkoaminen, jossa keskipakoisvoiman ansiosta kokoverestä erottuu kolme selvää kerrosta. Punasolut painuvat pohjimmaiseksi ja plasma jää keveimpänä päällimmäiseksi. Valkosolut ja verihiutaleet muodostavat näiden väliin oman kerroksen. Sentrifugoinnissa muodostuneet kerrokset siirretään automaattierottelijoiden avulla omiin pusseihinsa. Veri luovutetaan pussiyhdistelmään, jossa on varsinaisen keräyspussin lisäksi ylimääräisiä pusseja ja suodatin. Suodattimella ja jokaisella yhdistelmän pussilla on oma käyttötarkoituksensa. Veren eri osat erotellaan omiin pusseihinsa alkuperäisen pussiyhdistelmän sisällä. Erottelu tapahtuu siis täysin suljetussa järjestelmässä, joten veren kontaminoituminen eli ulkoisten tekijöiden sekoittuminen vereen on lähes mahdotonta. Olisiko tämä mahdollisesti hakemasi laite? -------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2009-12-28 07:52:37 GMT) -------------------------------------------------- Hei, Tarja, En mielestäni vieläkään löytänyt oikeaa nimikettä hakemallesi laitteelle joten otin yhteyden Suomen veripalveluun, sieltä kertoivat että sentrifuugin jälkeen heillä käytössä ”Optipress” http://www.fenwalinc.eu/Finnish/Pages/Products-OPTIPRESS.asp... automaattinen keräysjärjestelmä, pussit ovat ripustuskoukuissa joihin komponentit erottuvat ja pussien suussa on ns. Murtotulppa, eli valitettavasti en täyttä vastinetta tälle haarukalle (joitakin kuvia tarvikkeille löytyi vaan ei nimiä) ole löytänyt. Toivottavasti tästä edes jotakin apua -------------------------------------------------- Note added at 1 day20 hrs (2009-12-28 08:05:18 GMT) -------------------------------------------------- ..........olisiko vaan sitten puristin??? -------------------------------------------------- Note added at 1 day22 hrs (2009-12-28 10:33:40 GMT) -------------------------------------------------- Jeps, varmaankin sille on ihan oma nimitys, mutta jos puretaan tuo englannin kieli tässä niin ... In some very informal settings, passivity may refer to the simplicity of the device, although this definition is almost universally considered incorrect (indeed, maybe should not even be included here). …mutta ..sitten tuo insert v insert [inˈsəːt] to put or place (something) in. panna n inˈsertion [-ʃən] , pano tai, istukas; irtopala,vahvike Niin tästä sitten tulisi passii..... .... (ei kovin järkevä) mutta olisiko mahdollisesti syöttölaite, teline, avaaja, haarukka, annostelija tai annostusteline tai vastaava yksinkertainen sana sitten mahdollinen. Suomenkielessä ei välttämättä eritellä adjektiivia laitteen ominaisuudesta Yritän vielä etsiä jos löytäisin jotakin muuta. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.