GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:04 Nov 21, 2006 |
English to Finnish translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jussi Rosti Finland Local time: 06:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | minä, minä -sukupolvi (pullamössösukupolvi) |
|
it's all about the me -generation minä, minä -sukupolvi (pullamössösukupolvi) Explanation: Eli tuo kysymäsi on genetiivimuoto. "1980s America was all about the Me generation (aka the money generation)." Ehdotuksista "pullamössösukupolvi" ei anna ihan samaa kuvaa, vaan se painottaa enemmän sitä, että ollaan päästy helpolla (ollaan ehkä pilalle hemmoteltuja). Lisäksi sen koetaan viittaavan nimen omaan 1980-> Suomeen, ei Ameriikkaan. Joten ehdotan tuota "minä, minä -sukupolvea". Reference: http://tinyurl.com/y2uzot Reference: http://fi.wikipedia.org/wiki/Pullam%C3%B6ss%C3%B6sukupolvi |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.