firewalking

Finnish translation: tulisilla hiilillä kävely

20:37 Jan 10, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: firewalking
I am looking for equivalents of this word in several languages. Could you suggest a translation to Finnish? You can have more details on www.firewalking.com.

Thanks
Margaryta Maksimtseva
Local time: 23:18
Finnish translation:tulisilla hiilillä kävely
Explanation:
There is no real "term" in my opinion for this one, but this is widely used.
Selected response from:

Hannu Jaatinen (X)
Finland
Local time: 00:18
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3tulisilla hiilillä kävely
Hannu Jaatinen (X)
4 +2tulikävely
Tina Jylhä


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tulisilla hiilillä kävely


Explanation:
There is no real "term" in my opinion for this one, but this is widely used.


    Reference: http://www.demotus.com/passe/taikurijaterasmies/ohjelmapalve...
Hannu Jaatinen (X)
Finland
Local time: 00:18
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  finntranslat (X): oikea vastaus. ei ole olemassa tulikävelyä vaan pelkästään tulisilla hiilillä kävely.
2 mins

agree  Veli-Matti Valimaa: näin on
7 hrs

agree  Jussi Rosti: both are ok
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tulikävely


Explanation:
This is the one. It translates actually mot a mot.


    Reference: http://www.sma.fi/tulikavely.html
Tina Jylhä
Spain
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in FinnishFinnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfa Trans (X): This answer is just as good, if not better than the other one, as "olla kuin tulisilla hiilillä" might lead the reader to confusing conclusions. This is unambiguous.
7 hrs

agree  Jussi Rosti: both are ok
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search