your style

Flemish translation: mode (fashion), stijl (manner of handling)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:style
Flemish translation:mode (fashion), stijl (manner of handling)
Entered by: Bryan Crumpler

15:30 Oct 5, 2002
English to Flemish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: your style
I have to translate magazine's title and it's "your style"
daria_wes
Poland
Local time: 17:50
je/jouw/uw/jullie mode
Explanation:
I would have thought to put "stijl" here, but when I checked the Dutch Van Dale Dictionary (comparable to Webster) it says:


stijl (de ~ (m.))

1 overeind staande paal die iets ondersteunt

"vertical standing post/pole that acts as a support for something"

2 spijl

"vertical bar in a railing or fence etc"

3 manier waarop iem. zich schriftelijk uitdrukt

"way in which someone expresses themself in writing"

4 geheel van kenmerkende vormen van een bepaalde school of richting of voor een bepaald kunstenaar of tijdperk

"entirety of trademark forms of a distinct school or direction [as in old school rock or german school vs french school clarinet playing] or for a distinct artist or period [ie. victorian age]"

5 manier van optreden, wijze van aanpakken en uitvoeren => handelwijze

manner of performing, way of tackling a problem or carrying it out => way of handling

6 [biol.] buisvormige, middelste gedeelte van de stamper

[biological] tube/pipe-forming middlemost part of the pestle

And that doesn't really fit to me.

When I think "style" I think fashion... so I would guess this magazine is in terms of "taste" or "fashion sense" in which I think the word "mode" is more appropriate.

Dutch versions of Cosmopolitan, Flair, Elegance, Elle, Marie Claire don't translate the title but use this translation as well when referring to style (be sure to checkout the website in listed in the reference below - it has brief advertisement listings for a bunch of fashion magazines - use the "Find" option to look up the word "mode")

Thus, my offerings:

je/jouw/uw/jullie mode = (your style or your fashion sense)
je/jouw/uw/jullie smaak = (your taste)


Relevant definitions for "smaak" are

smaak (de ~ (m.))

4 persoonlijke voorkeur

"personal preference"

5 gevoel voor schoonheid => kunstzin, schoonheidszin

"sense for beauty => arts sense, sense of beauty"


The differences between use of je/jouw/uw/jullie are in the previous response.

That's my 2 cents worth. ;-)
Selected response from:

Bryan Crumpler
United States
Local time: 11:50
Grading comment
Thank you very much!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1uw stijl / jouw stijl / jullie stijl
Serge L
5je/jouw/uw/jullie mode
Bryan Crumpler


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
uw stijl / jouw stijl / jullie stijl


Explanation:
u = formal
jouw = informal
jullie = plural

Serge L.

Serge L
Local time: 17:50
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bryan Crumpler: eenvoudig & letterlijk, alhoewel ik zelf iets anders zou voorstellen wat klerenmodes betreft
2 hrs
  -> Prima, maar het is natuurlijk de vraag of het over mode gaat... en BTW, "toevallig" heeft de persoon in kwestie de vertaling nodig in alle beschikbare talen. Vreemd...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
je/jouw/uw/jullie mode


Explanation:
I would have thought to put "stijl" here, but when I checked the Dutch Van Dale Dictionary (comparable to Webster) it says:


stijl (de ~ (m.))

1 overeind staande paal die iets ondersteunt

"vertical standing post/pole that acts as a support for something"

2 spijl

"vertical bar in a railing or fence etc"

3 manier waarop iem. zich schriftelijk uitdrukt

"way in which someone expresses themself in writing"

4 geheel van kenmerkende vormen van een bepaalde school of richting of voor een bepaald kunstenaar of tijdperk

"entirety of trademark forms of a distinct school or direction [as in old school rock or german school vs french school clarinet playing] or for a distinct artist or period [ie. victorian age]"

5 manier van optreden, wijze van aanpakken en uitvoeren => handelwijze

manner of performing, way of tackling a problem or carrying it out => way of handling

6 [biol.] buisvormige, middelste gedeelte van de stamper

[biological] tube/pipe-forming middlemost part of the pestle

And that doesn't really fit to me.

When I think "style" I think fashion... so I would guess this magazine is in terms of "taste" or "fashion sense" in which I think the word "mode" is more appropriate.

Dutch versions of Cosmopolitan, Flair, Elegance, Elle, Marie Claire don't translate the title but use this translation as well when referring to style (be sure to checkout the website in listed in the reference below - it has brief advertisement listings for a bunch of fashion magazines - use the "Find" option to look up the word "mode")

Thus, my offerings:

je/jouw/uw/jullie mode = (your style or your fashion sense)
je/jouw/uw/jullie smaak = (your taste)


Relevant definitions for "smaak" are

smaak (de ~ (m.))

4 persoonlijke voorkeur

"personal preference"

5 gevoel voor schoonheid => kunstzin, schoonheidszin

"sense for beauty => arts sense, sense of beauty"


The differences between use of je/jouw/uw/jullie are in the previous response.

That's my 2 cents worth. ;-)


    Reference: http://www.bladenmarkt.nl/index2.php?lifestyle
Bryan Crumpler
United States
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you very much!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search