gummy candy (UK: wine-gums)

Flemish translation: winegum/wijngum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gummy candy (UK: wine-gums)
Flemish translation:winegum/wijngum
Entered by: Evert DELOOF-SYS

09:02 Oct 7, 2003
English to Flemish translations [PRO]
English term or phrase: gummy candy (UK: wine-gums)
Candy products such as lolli-pops, gummy candy (UK: lollies, wine-gums)

Wie van jullie heeft enig idee hoe dit in België zouden noemen?

Hartelijk dank!

Anneken
Ann VDP
Local time: 11:52
wijngum of winegum
Explanation:
Naast 'winegum' ook wel 'wijngum', toch hier...en als het dan toch 'Vlaams' moet zijn...

Bv.:

... die gaan naar de markt! En wat kopen ze daar op de markt? ' snoep…Wat voor snoep? Zuurtjes, wijngum,… en DROP… vandaar… het DROP-SPEL!...
users.pandora.be/jpdesmedt/ jogivers@web-programma%20MA.htm

Bedorven Snoep. ... Koop bij de snoepwinkel verschillende enge dingen zoals winegum vliegjes, slangen… Doe deze in een puddingvorm of in kleine vormpjes. ...
users.pandora.be/HappyHalloween/ReceptenAllerlei.htm
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 11:52
Grading comment
Bedankt Veerle en Evert! Eigenlijk zou ik jullie allebei punten willen geven, maar dat kan jammer genoeg niet. In mijn vertaling (die echt enkel en alleen voor Vlaanderen bestemd was) heb ik geopteerd voor wijngum, zoals Evert voorstelde.

Groetjes,

Anneken
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1winegum
IDEAD Transl
5wijngum of winegum
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
winegum


Explanation:
Het heet gewoon 'winegum', maar dan aaneen geschreven. Dit is de verklaring die Van Dale eraan geeft: "zoet, halfdoorzichtig, meestal felgekleurd taai snoepje op basis van Arabische gom"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-07 12:52:55 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Als je \'wijngum\' opzoekt op Google, vind je alleen maar hits in Nederlandse sites. Het is dus zeker geen \'Vlaamse\' vertaling voor \'wine gum\', dat - zoals ik al schreef - vertaald wordt door \'winegum\'. Het had wel een goed vernederlandst alternatief geweest, dat wel ... ;-)

IDEAD Transl
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdRem
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
gummy candy (uk: wine-gums)
wijngum of winegum


Explanation:
Naast 'winegum' ook wel 'wijngum', toch hier...en als het dan toch 'Vlaams' moet zijn...

Bv.:

... die gaan naar de markt! En wat kopen ze daar op de markt? ' snoep…Wat voor snoep? Zuurtjes, wijngum,… en DROP… vandaar… het DROP-SPEL!...
users.pandora.be/jpdesmedt/ jogivers@web-programma%20MA.htm

Bedorven Snoep. ... Koop bij de snoepwinkel verschillende enge dingen zoals winegum vliegjes, slangen… Doe deze in een puddingvorm of in kleine vormpjes. ...
users.pandora.be/HappyHalloween/ReceptenAllerlei.htm

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Bedankt Veerle en Evert! Eigenlijk zou ik jullie allebei punten willen geven, maar dat kan jammer genoeg niet. In mijn vertaling (die echt enkel en alleen voor Vlaanderen bestemd was) heb ik geopteerd voor wijngum, zoals Evert voorstelde.

Groetjes,

Anneken

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: tuurlijk, nl ook: http://www.peijnenburg.nl/main/recepten/t-s-5.html
39 mins

disagree  IDEAD Transl: wijngum bestaat echt niet, ook niet in Vlaanderen!
2 hrs
  -> vanwaar dan de opgegeven 'treffer'? Niet dat dit doorslaggevend is, maar wel een bewijs dat het dus echt wel af en toe wordt gebruikt... Bovendien gaf ik beide op
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search