GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:11 Apr 20, 2016 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernard LOMB (X) Local time: 16:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | remorquage en avant/arrière en ligne droite |
| ||
4 | traction ou poussée en ligne droite |
| ||
4 | tractage/repoussage en ligne droite |
|
traction ou poussée en ligne droite Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remorquage en avant/arrière en ligne droite Explanation: La traduction évidente ne convient pas parce que "traction" est la traduction la plus courante de "towing", demandez à tous les caravaniers, ils ont le même vocabulaire que les remorqueurs de piste http://www.dassault-aviation.com/fr/services/lexique-bilingu... |
| |||||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|