straight pull/push

French translation: tractage/repoussage en ligne droite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:straight pull/push
French translation:tractage/repoussage en ligne droite
Entered by: Kévin Bacquet

13:11 Apr 20, 2016
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: straight pull/push
To figure this out divide the amount of drop in the ramp (point A to B) by the distance between the two points, this will give you the % of the grade.
CAUTION:
Ramp areas coming out of hangars may exceed the 2.5% grade
Breakaway Resistance
Breakaway resistance on a straight pull/push on a level ramp is 4%

Merci d'avance pour votre aide précieuse. Les liens vers de la documentation sont les bienvenus.
Kévin Bacquet
France
Local time: 16:44
tractage/repoussage en ligne droite
Explanation:
Suggestion:
Ref: http://www.air-formation.com/assets/Fiches Descriptives/TractageAeronefs.pdf



Tractage aéronefs (avions, hélicoptères) e ... • les procédures réglementaires et les règles de l‘art applicables au tractage et repoussage des aéronefs
Selected response from:

Bernard LOMB (X)
Local time: 16:44
Grading comment
Merci bien. Vous avez tous raison mais ces deux termes sont encore plus précis je trouve.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2remorquage en avant/arrière en ligne droite
Didier Fourcot
4traction ou poussée en ligne droite
FX Fraipont (X)
4tractage/repoussage en ligne droite
Bernard LOMB (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
traction ou poussée en ligne droite


Explanation:
..

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 440
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
remorquage en avant/arrière en ligne droite


Explanation:
La traduction évidente ne convient pas parce que "traction" est la traduction la plus courante de "towing", demandez à tous les caravaniers, ils ont le même vocabulaire que les remorqueurs de piste
http://www.dassault-aviation.com/fr/services/lexique-bilingu...


Didier Fourcot
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
20 mins

agree  mchd
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tractage/repoussage en ligne droite


Explanation:
Suggestion:
Ref: http://www.air-formation.com/assets/Fiches Descriptives/TractageAeronefs.pdf



Tractage aéronefs (avions, hélicoptères) e ... • les procédures réglementaires et les règles de l‘art applicables au tractage et repoussage des aéronefs

Bernard LOMB (X)
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 95
Grading comment
Merci bien. Vous avez tous raison mais ces deux termes sont encore plus précis je trouve.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search