R2

French translation: Capacité supplémentaire du soumissionnaire – R2

17:37 Feb 5, 2021
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: R2
Rated Criterion R2 for the Business Transformation Architect awards points for the number of projects on which the candidate has communicated the ROI of proposed initiatives.
NikkoTh
French translation:Capacité supplémentaire du soumissionnaire – R2
Explanation:
Question 11:
Bidder Additional Capacity – R2:
Point Rated Criterion R2 states that points will be awarded for the Subject Matter Expert Senior
Consultant and Consultant levels up to a maximum of two (2) resources in each of the following
Subject Matter Expertise areas; communications, training, or socio-economic or aboriginal
consultations. Will AANDC please clarify whether a bidder is restricted to proposing a maximum
of 2 resources for each of the SME Senior and Consultant levels with experience in any of the
areas (i.e. maximum of 2 resources for each of the Senior and Consultant levels), or whether a
bidder is able to propose a maximum of 2 resources for each of the SME and Senior Consultant
levels for each of the areas (i.e. maximum of 6 resources for each of the Senior and Consultant
levels)?

Question 11 :
Capacité supplémentaire du soumissionnaire – R2 :
Le critère coté R2 indique que les points seront attribués pour un maximum de deux (2)
conseillers principaux et conseillers dans chacune des disciplines suivantes : communications,
formation ou consultations dans le domaine socio-économique ou auprès d'autochtones.
AADNC peut-il préciser si le soumissionnaire doit proposer un maximum de deux ressources
pour chaque niveau (conseiller principal et conseiller) dans l'une ou l'autre des disciplines (c.-àd. un maximum de deux ressources pour chaque niveau conseiller principal ou conseiller) ou s'il
peut proposer un maximum de deux ressources pour chaque niveau (conseiller principal ou
conseil) dans chacune des disciplines (c.-à-d. maximum de six ressources pour chaque niveau de
conseiller)?
Selected response from:

Jean-Paul ROSETO
Local time: 02:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Capacité supplémentaire du soumissionnaire – R2
Jean-Paul ROSETO


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Capacité supplémentaire du soumissionnaire – R2


Explanation:
Question 11:
Bidder Additional Capacity – R2:
Point Rated Criterion R2 states that points will be awarded for the Subject Matter Expert Senior
Consultant and Consultant levels up to a maximum of two (2) resources in each of the following
Subject Matter Expertise areas; communications, training, or socio-economic or aboriginal
consultations. Will AANDC please clarify whether a bidder is restricted to proposing a maximum
of 2 resources for each of the SME Senior and Consultant levels with experience in any of the
areas (i.e. maximum of 2 resources for each of the Senior and Consultant levels), or whether a
bidder is able to propose a maximum of 2 resources for each of the SME and Senior Consultant
levels for each of the areas (i.e. maximum of 6 resources for each of the Senior and Consultant
levels)?

Question 11 :
Capacité supplémentaire du soumissionnaire – R2 :
Le critère coté R2 indique que les points seront attribués pour un maximum de deux (2)
conseillers principaux et conseillers dans chacune des disciplines suivantes : communications,
formation ou consultations dans le domaine socio-économique ou auprès d'autochtones.
AADNC peut-il préciser si le soumissionnaire doit proposer un maximum de deux ressources
pour chaque niveau (conseiller principal et conseiller) dans l'une ou l'autre des disciplines (c.-àd. un maximum de deux ressources pour chaque niveau conseiller principal ou conseiller) ou s'il
peut proposer un maximum de deux ressources pour chaque niveau (conseiller principal ou
conseil) dans chacune des disciplines (c.-à-d. maximum de six ressources pour chaque niveau de
conseiller)?



    https://buyandsell.gc.ca/cds/public/2016/07/29/d6129c950b049f31c7a01818bbab0db2/ncr-9063764-v1-1000180631_clarification_to_answer_question_1
Jean-Paul ROSETO
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search