23:25 Oct 15, 2012 |
|
English to French translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / divorce document | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | soit dissous ... dans les six semaines suivant la publication de la présente |
| ||
4 +1 | sauf si des arguments suffisants sont avancés dans les six semaines ... |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
soit dissous ... dans les six semaines suivant la publication de la présente Explanation: http://cours.unjf.fr/mod/resource/view.php?... - Translate this page "La dissolution du mariage a des effets quant aux rapports personnels et patrimoniaux dans ..... Le décret n° 2004-1157 du 29 octobre 2004 fixe les modalités de ..." "http://www.linguee.fr/.../mémoire d'opposition.ht... - Translate this page Un tel mémoire d'opposition devra être adressé dans les six semaines suivant la publication de la présente décision dans le Journal officiel, le Staatscourant, [." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
\"be dissolved....within six weeks from the making thereof... sauf si des arguments suffisants sont avancés dans les six semaines ... Explanation: Parsing: "unless sufficient cause be shown to the court within six weeks from the making thereof" "thereof" se réfère au "the said decree". The six weeks are the time limit for showing cause for not dissolving the marriage. The marriage would be dissolved at the end of the six weeks, not "within six weeks". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.