Trailer Card

French translation: bande-annonce

20:15 May 3, 2010
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Cinema, Film, TV, Drama / Liste des supports marketing pour la promotion d'un film
English term or phrase: Trailer Card
C'est une liste à puces qui contient : " Banners, Flyers, Pre-Show, Trailer Cards".
Ghislaine CATHENOD
Local time: 07:50
French translation:bande-annonce
Explanation:
Word reference ...

http://www.wordreference.com/enfr/Trailer Card


--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2010-05-11 21:36:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Ghislaine !
Selected response from:

Arnold T.
Canada
Local time: 01:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2bande-annonce
Arnold T.
4scenes du film suivant
Elena Radkova
2carte de données ou scènes complémentaires
mimi 254


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trailer card
scenes du film suivant


Explanation:
La phrase consacree m'echappe; c'est le sens

Elena Radkova
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
trailer card
carte de données ou scènes complémentaires


Explanation:
ou carte de fin de groupe/détail

carte qui suit une carte maitresse et qui contient des données complementaires (voir Termium)

mimi 254
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci, mais je ne vois pas bien ce que vient faire une "carte de données" dans ce contexte.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trailer card
bande-annonce


Explanation:
Word reference ...

http://www.wordreference.com/enfr/Trailer Card


--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2010-05-11 21:36:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Ghislaine !

Arnold T.
Canada
Local time: 01:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: J'avais vu la proposition de WorRef, merci, mais la proximité avec "pre-show" me chiffonne.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Radkova
2 mins
  -> Merci Elena !

agree  Anca Nitu: pre- show : avant-première, trailer : bande annonce
4 hrs
  -> Merci Anca !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search