it follows traces the footsteps

French translation: il marche sur les pas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:it follows traces the footsteps
French translation:il marche sur les pas
Entered by: gilbertlu

09:13 Jul 29, 2015
English to French translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / sur le chemin de l'école
English term or phrase: it follows traces the footsteps
Contexte: C'est à propos du film documentaire "Sur le chemin de l'école"
La phrase en entier: It (the film) follows traces the footsteps, literally, of four groups of children..."

Mon idée: Il marche sur les pas, littéralement ...

Merci de vos suggestions
gilbertlu
Local time: 14:40
il marche sur les pas
Explanation:
c'est l'expression consacrée
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 14:40
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1il marche sur les pas
GILLES MEUNIER
4 +2il suit les pas
FX Fraipont (X)
4Sur les traces des pas...
TheFrenchalist
4 -1suit les traces de ..
HERBET Abel


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
il marche sur les pas


Explanation:
c'est l'expression consacrée

GILLES MEUNIER
France
Local time: 14:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 126
Grading comment
Merci beaucoup
Notes to answerer
Asker: Bien OK pour l'expression consacrée. Merci.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Henry
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
suit les traces de ..


Explanation:
proposé

HERBET Abel
Local time: 14:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Germaine: = Imiter, suivre l'exemple de quelqu'un. Ce n'est pas le sens ici.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sur les traces des pas...


Explanation:
Je pense que la traduction ici est littérale,il me semble que dans le cas présent,le film suggère une précision,il ne s'agit pas seulement de marcher sur les pas d'un tel(comme un artiste marcherait sur les pas de son idole,autrement dit s'en inspirer)mais bien de suivre le cheminement de quatre enfants,ceci dans un esprit "documentaire",analytique.
"Sur" est préféré à "il" car c'est plus littéraire.


TheFrenchalist
France
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christine HOUDY: manque un peu de contexte SVP. Par exemple : il y a de la neige ou ?
1 hr

neutral  Germaine: En fait, la locuttion est plutôt "suivre à la trace".
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
il suit les pas


Explanation:
un peu comme si l'auteur n'avait pu décider entre "follows the footsteps / traces the footsteps"


"http://www.zerodeconduite.net/blog/index.php?category...
Le film suit les pas de Cherif, adolescent turbulent envoyé chez ses cousins par une .... Sur le chemin de l'école : parcours de combattants."

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-07-30 09:09:31 GMT)
--------------------------------------------------

il n'y a pas d'expression consacrée, c'est à prendre au sens littéral (j'ai vu le film) - le réalisateur suit des enfants qui marchent des kilomètres pour se rendre à l'école.

https://www.youtube.com/watch?v=aEHQePgNXNU

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 198

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
2 mins
  -> thanks!

agree  Annie Rigler
23 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search