starring gear

French translation: à l'affiche : des matériels...

12:03 Jun 9, 2016
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / vidéos sur un site marchand d\'accessoires pour bébés
English term or phrase: starring gear
starring gear that was made with the realities of kids in mind.

Merci par avance pour votre aide
Annabelle Pepin
Local time: 20:48
French translation:à l'affiche : des matériels...
Explanation:
You will really need to copywrite this text as a piece of FR marketing copy, insetad of slavishly seeking to translate it word-by-word like this.
I hope this may give you some idea to start you off!
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 20:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2à l'affiche : des matériels...
Tony M
3une mise en scène d'articles...
Thierry Bourguet


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
à l'affiche : des matériels...


Explanation:
You will really need to copywrite this text as a piece of FR marketing copy, insetad of slavishly seeking to translate it word-by-word like this.
I hope this may give you some idea to start you off!

Tony M
France
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 201
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mouton: Agree with the translation and the advice about rewriting/copywriting!
19 hrs
  -> Merci, Sandra !

agree  Michael Confais (X)
1316 days
  -> Merci, Michael !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une mise en scène d'articles...


Explanation:
Les vidéos le montrent bien : les vedettes, ce sont les articles de puériculture mis en scène : tout est conçu pour faciliter la vie des parents lorsqu'ils les manipulent, en gardant à l'esprit que c'est de la sécurité et du confort des enfants qu'il s'agit.

Thierry Bourguet
France
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search