GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:20 Aug 19, 2017 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Messaoudi N. Local time: 20:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | total budget communication hors média/communication média |
|
total below-the-line/above-the-line total budget communication hors média/communication média Explanation: en Marketing la publicité est qualifiée de "above the line" tandis que les relations publiques, les techniques de promotion, le mécénat et le sponsoring, etc sont qualifiés de "below the line". ces appellations sont souvent utilisées lors de la mise au point du budget de la communication externe. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.