Non-Apple application

18:33 Aug 24, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: Non-Apple application
Hi all,

I'm struggling with the translation of the "non-" in the sentence below:

"If You install or enable a Non-Apple Application for use with a Service, You grant Us permission to..."

I think "application non-Apple" sound weird, so I excluded that.
I also thought that "application autre que celles d'Apple" or "application n'appartnenant pas à Apple" could work but I'm not entirely satisfied.

Any suggestions?

Thanks in advance
Johnatan V
United Kingdom
Local time: 01:12


Summary of answers provided
4application tierce (non développée par Apple)
Renvi Ulrich
5 -2application autre que appele
Mohamed Hosni
3 -2application non native d'Apple (extérieure à Apple)
Kevin Oheix


Discussion entries: 9





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non-apple application
application tierce (non développée par Apple)


Explanation:
https://www.apple.com/chfr/newsroom/2007/06/11iPhone-to-Supp...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2018-08-24 18:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

Dans un souci de sécurité, Apple va imposer, à partir du 15 juin prochain, l’utilisation de mot de passe unique pour toute application tierce nécessitant le mot de passe principal du compte iCloud de l’utilisateur afin de récupérer emails, infos de contacts et calendriers. Cela concerne donc des applications de mail sur iOS et macOS, comme Outlook, Thunderbird ou bien d’autres.

http://www.iphon.fr/post/procedure-mot-de-passe-par-applicat...

Renvi Ulrich
Cameroon
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Tout d'abord, merci pour votre réponse. Malheureusement, le nom du fournisseur (J'ai utilisé "Apple" comme substituant) doit apparaître clairement dans l'expression vu qu'il s'agit d'un contrat.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Miles: Sympa.
9 mins
  -> Merci Thomas!

neutral  GILOU: Application tierce (third-party application), votre référence est inappropriée
8 hrs
  -> La première reference que je propose indique que Apple lui-même qualifie de "tierce" des applications qui ne sont pas les siennes. Et oui, "third party" est bien un synonyme de "non-apple" dans ce contexte. #MeaningIsBetterThanWords.

disagree  Mohamed Hosni: C'est juste "autre que apple".
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
non-apple application
application autre que appele


Explanation:
Suggestion.

Mohamed Hosni
Morocco
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILOU: appele ??????????
2 hrs
  -> It's a "A name" of the company worldwide known as "apple"!!!!!!!!!!!!!

disagree  Clément Dhollande: 1. This would suggest "Apple" is the name of an application. 2. Well sure Apple reached $1kb but they didn't change the name of the company -yet-.
10 hrs
  -> What about (application autre que Apple)!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
non-apple application
application non native d'Apple (extérieure à Apple)


Explanation:
Ne faisant pas partie.

Autre que, étrangère à, hors.


--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 19 heures (2018-08-27 14:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

Réponse au demandeur.

C'est vrai que j'ai beaucoup hésité avant de mettre "non native" dans le sens de "n'émanant pas de", "ne se rapportant pas à" même si "extérieure à/étrangère à" aurait pu ou du être ma suggestion officielle.

Kevin Oheix
France
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre réponse. Je ne pense pas que "non native" fonctionne dans ce contexte. Par contre, je dois avouer que j'ai une préférence pour "étrangère à" qui fonctionne très bien avec le reste des problèmes rencontrés dans ce texte.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILOU: native application, ça n'a aucun rapport
7 hrs

disagree  Mohamed Hosni: C'est application autre que apple.
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search