grits ("Shrimp and grits")

French translation: gruau de maïs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grits
French translation:gruau de maïs
Entered by: Damien Zalio

16:31 Apr 12, 2012
English to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / gastronomie états-unienne
English term or phrase: grits ("Shrimp and grits")
Bonjour,

Auriez-vous une traduction exacte de "grits", qui s'utiliste notamment dans la recette "shrimp and grits"? J'ai vu qu'il s'agit de maïs concassé et traité (qu'on appellle "hominy"), mais je ne suis pas sûr que ce terme soit adéquat.
Merci d'avance de votre aide!
Damien Zalio
France
Local time: 07:53
gruau de maïs
Explanation:
Dixit R+C, for example
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 07:53
Grading comment
Merci beaucoup!



Summary of answers provided
4 +1crevettes sur crème de maïs
Bernard Moret
3 +1gruau de maïs
Tony M


Discussion entries: 7





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grits
gruau de maïs


Explanation:
Dixit R+C, for example

Tony M
France
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 126
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: c'est ce qui ressemble le plus à ce dont ça a l'air! / D'après ce que j'ai vu (Iron Chef, Top Chef, etc.), ça a l'air d'un gruau épais et je ne me serais jamais douté que c'est à base de maïs! Par contre, la potenta ne trompe pas à cet égard.
1 hr
  -> Merci, Germaine ! Je l'ai vu à plusieurs reprises dans des recettes et sur des cartes en France, ça ne peut donc être si inappétisant que ça !
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
grits ("shrimp and grits")
crevettes sur crème de maïs


Explanation:
"semoule de maïs" est plus approprié car mieux vaut éviter le "gruau" en cuisine

Bernard Moret
France
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: la semoule et la crème sont vraiment deux choses différentes vu d'ici./Sauf qu'on est déçu quand on reçoit le gruau plutôt que la crème!
54 mins
  -> Certes, mais c'est une suggestion appétissante pour une préparation typique à base de semoule/gruaux de maïs.

agree  emiledgar: Nice solution because one really can't put "gruau" on a menu
11 hrs
  -> Thank you, Emile.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search