pork ribs

French translation: Travers de porc

11:05 Sep 4, 2012
English to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / boucherie
English term or phrase: pork ribs
Bonjour,
voici le passage d'un guide touristique sur Singapour (description d'un restaurant):
"Cult favourites here include homemade tofu fried with giant prawns in egg sauce, pork ribs with bitter gourd and the signature steamed grass carp head in bean sauce."
Je ne sais pas comment traduire "pork ribs" ici puisqu'apparemment, il s'agit d'une pièce cuisinée principalement en Asie et aux Etats-Unis.

Merci d'avance de vos suggestions!
Damien Zalio
France
Local time: 07:37
French translation:Travers de porc
Explanation:
Pour les ribs texans, on parle de travers de porc...

Selected response from:

Tuesdaytrad
Local time: 07:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7travers de porc
Matthieu Moroni
3 +7Travers de porc
Tuesdaytrad
4 +1côtes de porc levées
Andrew Bramhall
4 -1côtelettes de porc
Jean-Claude Gouin
Summary of reference entries provided
"pork ribs" have same Google pictures as "spare ribs" (travers de porc)...
Isabelle F. BRUCHER (X)

Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
côtes de porc levées


Explanation:
Côtes de porc levées à gourde amère :

half rack ribs - Traduction française – Lingueewww.linguee.fr/anglais.../half+rack+ribs.htmlCached - Translate this page
You +1'd this publicly. Undo
J'ai sorti des côtes levées de porc pendant 3 heures dimanche pour les ... Ingrédients: gourde amère moitié, la moitié d'un ananas frais, les côtes de la quantité ...


Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joco: Au Québec, il serait même inutile de préciser « de porc » ; elles le sont par défaut.
42 mins
  -> Oui, merci!

neutral  Tony M: Not the idiomatic term you'd find over here in FR; and note that 'côte de porc' is 'pork chop' (though the 'levée' possibly changes things) / 'côtelette' is really 'cutlet', but is also used for some chops as well; but 'côte' is the commoner term here.
44 mins
  -> Well Tony, I've always taken côtelettes to mean chops, but it's been a long time since I went to France.

neutral  John ANTHONY: ... or in the UK: pork or spare ribs come from the belly, and have nothing to do with pork chops...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Travers de porc


Explanation:
Pour les ribs texans, on parle de travers de porc...



Tuesdaytrad
Local time: 07:37
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laure schang
6 mins

agree  Tony M: Yes, this is what you see in the supermarket.
38 mins

agree  Joco: Ou côtes levées
39 mins

agree  John ANTHONY: Impossible de vous séparer de Matthieu: même temps de réponse...! Oui, évidemment!
2 hrs

agree  emiledgar
18 hrs

agree  Gaelle THIBAULT
1 day 3 hrs

agree  Sheila Wilson
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
travers de porc


Explanation:
côtes de porc = pork chops

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-09-04 11:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Pork ribs
https://www.google.fr/search?q=pork ribs&hl=fr&client=firefo...
Travers de porc
https://www.google.fr/search?q=pork ribs&hl=fr&client=firefo...

Matthieu Moroni
France
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laure schang
6 mins

neutral  Andrew Bramhall: côtelettes de porc sont pork chops;il s'agit ici des côtes elles-mêmes.
24 mins

agree  Tony M: Yes, this is what you see in the supermarket.
38 mins

agree  Joco: Une précision cependant : pork chops - côtelettes de porc. Il ne s'agit pas du tout de la même coupe de viande.
42 mins

agree  John ANTHONY: Impossible de vous séparer de Tuesdaytrad: même temps de réponse...! Oui, évidemment!
2 hrs

agree  emiledgar
18 hrs

agree  Gaelle THIBAULT
1 day 3 hrs

agree  Sheila Wilson
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
côtelettes de porc


Explanation:
*

Jean-Claude Gouin
Canada
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joco: Les côtelettes de porc sont des pork chops.
9 hrs
  -> Merci pour ton opinion.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


57 mins peer agreement (net): +1
Reference: "pork ribs" have same Google pictures as "spare ribs" (travers de porc)...

Reference information:
travers de porc = spare ribs : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/traver...

but I get the same pictures for "spare ribs": https://www.google.com/search?num=10&hl=fr&site=&tbm=isch&so...

and "pork ribs": https://www.google.com/search?num=10&hl=fr&site=&tbm=isch&so...

so I assume it's the same thing...

(N.B. same references below as backups)

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-09-04 12:04:44 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, "côtes de porc levées" too: https://www.google.com/search?num=10&hl=fr&site=&tbm=isch&so...


    Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/traver...
    https://www.google.com/search?num=10&hl=fr&site=&tbm=isch&source=hp&biw=956&bih=495&q=pork+ribs&oq=pork+ribs&gs_l=img.12..0j0i24l6.2460.6713
Isabelle F. BRUCHER (X)
Belgium
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  John ANTHONY: Yes, that's exactly what they are... Nothing to do with the "chops", they are on the belly side...!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search