wander all over

French translation: s'éparpiller

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wander all over
French translation:s'éparpiller
Entered by: TB CommuniCAT

14:47 Oct 16, 2017
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / PCB design
English term or phrase: wander all over
Bonjour,

Je traduis un article sur la conception de circuits imprimés et je ne sais pas comment traduire correctement l'expression "wander all over" lorsqu'il est question d'émissions conductrices.

Voici la phrase dont elle est issue, pour plus de contexte:

You may see traces with annoying little jogs, corners, and stubs, as well as traces that have wandered all over the board.

Merci de vos suggestions!
Carole Pinto
France
Local time: 18:46
s'éparpiller
Explanation:
suggestion
Selected response from:

TB CommuniCAT
Canada
Local time: 13:46
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2serpenter un peu partout
Tony M
3 +1s'éparpiller
TB CommuniCAT
3 +1se répandent
Alain Boulé


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
serpenter un peu partout


Explanation:
I think this conveys the (semi-!) technical nuance clearly intended here!

Tony M
France
Local time: 18:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1453

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: instead of taking the shortest / optimal path // un tracé en zig-zag / au parcours plein de méandres etc ...
14 hrs
  -> Merci, Daryo ! Yes, quite! We might equally well say 'snaking' in EN, but 'wandering' suggests the pointlessness of it!

neutral  GILOU: ça ne se dirait pas en français
16 hrs
  -> So what would be your suggestion then?

agree  B D Finch
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s'éparpiller


Explanation:
suggestion

TB CommuniCAT
Canada
Local time: 13:46
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: To me, that rather conveys 'sprinkle' or 'dot', not like something linear that snakes around all over the place...
11 mins

neutral  Daryo: you lose the idea of a continuous line
12 hrs

agree  GILOU: éparpillés ou disséminés.....
15 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se répandent


Explanation:
Autre suggestion

Alain Boulé
Local time: 18:46
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 234

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: aussi
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search