follows or tracks

French translation: suive ou trace le signal

12:15 Jan 31, 2018
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / (in a patent) a ripple count circuit
English term or phrase: follows or tracks
The frequency cutoff (fC2) can be set such that varying ripple threshold (THRRIPPLE) follows or tracks the AC bandwidth signal (BWFILTERED) without allowing the peak-to-peak amplitude of the AC bandwidth signal (BWFILTERED) to drift beyond the range of the varying ripple threshold (THRRIPPLE).

follows or tracks =suive ou soit conforme à?
sara sara (X)
Italy
Local time: 05:07
French translation:suive ou trace le signal
Explanation:
In this case, I think the verb "to track" has to be understood in the sense of "tracking the signal", which would be translated as "tracer le signal" (for example: tracer le signal de sortie; tracer le signal de référence).
Selected response from:

Jasa Pipan
Slovenia
Local time: 05:07
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1suivre
Tony M
5 -1faire un suivi
Irène Guinez
4 -1suive ou trace le signal
Jasa Pipan


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
suive ou trace le signal


Explanation:
In this case, I think the verb "to track" has to be understood in the sense of "tracking the signal", which would be translated as "tracer le signal" (for example: tracer le signal de sortie; tracer le signal de référence).

Jasa Pipan
Slovenia
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Not 'tracer' — that's not the meaning of 'track' here, which is simply 'suivre la trace de...'; I don't think the writer sought to differentiate the 2 terms; but rather, explain that one is a synonym for the other.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
follow (or track)
suivre


Explanation:
I don't think a distinction is being made here between these 2 terms, but rather, the author is seeking to indicate that they are synonyms for the same thing; 'to track' in this sense does indeed mean 'to follow': if one signal goes up, then the other one follows it and goes up too, etc.

Tony M
France
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1453

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcombes (X)
5 hrs
  -> Merci, Marcombes !
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
faire un suivi


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 05:07
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: This everyday meaning would not apply in this technical context.
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search