bond integrity

French translation: l\'intégrité de l\'adhérence (or just la bonne adhérence)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bond integrity
French translation:l\'intégrité de l\'adhérence (or just la bonne adhérence)
Entered by: Alexandre Tissot

14:56 Sep 6, 2018
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Conditions générales de vente, de livraison et de paiement
English term or phrase: bond integrity
Bonjour à toutes et à tous,

Je traduis des conditions générales de vente assez urgentes concernant une société qui œuvre dans le domaine du traitement et revêtement des métaux.

XXX désigne l'entreprise en question.

"No terms or conditions other than these Terms and Conditions, and no agreement or understanding, oral or written, in any way purporting to modify this warranty shall be binding on XXX unless made in writing and signed by a duly authorized officer of XXX.
Notwithstanding the foregoing, and depending on the specific Product purchased, XXX may also provide in its sole discretion, at the time of sale, written express limited warranties relating to ***bond integrity*** and/or or paint finish performance."

Ici, il est question d' "adhérence de ?"

Merci beaucoup pour aide !
Alexandre Tissot
Local time: 09:08
l'intégrité de l'adhérence (or just la bonne adhérence)
Explanation:
Since this is about metal plating and surfacing, they must be talking about the integrity of the bond between the underlying metal and whatever surface they've put on it (enamel, etc.). That type of bond is "adhérence." You could say "la bonne adhérence" since that would mean, in this context, a warranty that the surface will remain attached to the underlying metal. If you want to stick with integrity then you could say l'intégrité de l'adhérence.
Selected response from:

Eliza Hall
United States
Local time: 03:08
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1l'intégrité de l'adhérence (or just la bonne adhérence)
Eliza Hall


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
l'intégrité de l'adhérence (or just la bonne adhérence)


Explanation:
Since this is about metal plating and surfacing, they must be talking about the integrity of the bond between the underlying metal and whatever surface they've put on it (enamel, etc.). That type of bond is "adhérence." You could say "la bonne adhérence" since that would mean, in this context, a warranty that the surface will remain attached to the underlying metal. If you want to stick with integrity then you could say l'intégrité de l'adhérence.

Eliza Hall
United States
Local time: 03:08
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
Notes to answerer
Asker: Thank you, Eliza.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search