to constrain to said tibial main body, an intermediate component

10:34 Oct 31, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Engineering (general) / ankle prosthesis
English term or phrase: to constrain to said tibial main body, an intermediate component
Said tibial main body (110) further comprises a connection structure (150) to constrain to said tibial main body (110), an intermediate component (300) adapted to be interposed between said tibial component (100) and the talar component (200) of said ankle prosthesis.

Said connection structure (150) comprises a pair of constraining elements (151, 152), each one positioned at a respective one of said tibial flanks (112, 113) and adapted to constrain said intermediate component (300).
sylem
Tunisia


Summary of answers provided
4 +1restreindre ledit constituant tibial, un(e) composant(e) intermédiaire
AmandineE


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
restreindre ledit constituant tibial, un(e) composant(e) intermédiaire


Explanation:
my take

AmandineE
Cameroon
Local time: 16:35
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  El Mehdi Hakkou
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search