bracket

French translation: étrier

06:18 Mar 24, 2021
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / (in a Patent: domaine maritime) OUTBOARD MOTOR in a watercraft
English term or phrase: bracket
an outboard motor according to a preferred embodiment preferably further includes a plurality of SUPPORTS connected to the BRACKET and spaced apart from each other in the upward-downward direction.

The outboard motor 100 includes an engine 1, a drive shaft 2, a gearing 3, a propelier shaft 4, a propeller 5, a bracket 8, and a
tiller handle 7. The outboard motor 100 is mounted on the vessel body 200 so as to be rotatable about an axis in an upward-downward direction and an axis in a horizontal direction by the bracket 8

The bracket 6 includes a clamp bracket 61 and a swivel bracket 82. Supports 83a and 63b are connected to the bracket 8.

sachant que je ne peux pas traduire "bracket" par "support" vu que j'ai cette phrase "a plurality of SUPPORTS connected to the BRACKET and spaced "

merci d'avance
sara sara (X)
Italy
Local time: 12:33
French translation:étrier
Explanation:
Ou plus précisément : étrier de support moteur (ou pivot)

En revanche, je pense que tu pourrais traduire certaines répétitions de "supports" par "éléments de fixation" ?

Avec des images, ce serait plus facile, car on s'y perd un peu...

Pas tout neuf sur la photo, mais pour ceux qui ont (eu) un bateau, cela devrait parler.

Selected response from:

Bruno Carlier
France
Local time: 12:33
Grading comment
merci!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1étrier
Bruno Carlier


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
étrier


Explanation:
Ou plus précisément : étrier de support moteur (ou pivot)

En revanche, je pense que tu pourrais traduire certaines répétitions de "supports" par "éléments de fixation" ?

Avec des images, ce serait plus facile, car on s'y perd un peu...

Pas tout neuf sur la photo, mais pour ceux qui ont (eu) un bateau, cela devrait parler.



Bruno Carlier
France
Local time: 12:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie Poissonnier
3 hrs
  -> Hi Imouimou, can you give a feedback on proposed translations and close it?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search