100 year wave conditions

French translation: vague centennale / vague centenaire

02:11 May 16, 2016
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / meteocean conditions
English term or phrase: 100 year wave conditions
The expected 100 year wave conditions are well within acceptable limits for siting the regasification terminal.
Neydou
France
Local time: 04:20
French translation:vague centennale / vague centenaire
Explanation:
A hundred-year wave is a statistically projected water wave, the height of which, on average, is met or exceeded once in a hundred years for a given location.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-16 03:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

A noter que l'expression "vague centenaire" est vue comme etant impropre par la communaute (puisqu'il ne s'agit pas d'une vague agee de 100 ans mais d'une vague qui se produit une fois tous les cent ans) mais se retrouve parfois dans des articles de vulgarisation scientifique.
Selected response from:

Kinzi Ceolin (X)
New Zealand
Local time: 14:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vague centennale / vague centenaire
Kinzi Ceolin (X)
5vague centenaire
Daryo
4vague du siécle
HERBET Abel


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
expected 100 year wave
vague centenaire


Explanation:

Le rapport se penche aussi sur la question de la « vague centenaire », c’est-à-dire la plus haute censée se produire en un siècle.

http://ecologie.blog.lemonde.fr/2010/12/15/le-changement-cli...

Daryo
United Kingdom
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
100 year wave
vague centennale / vague centenaire


Explanation:
A hundred-year wave is a statistically projected water wave, the height of which, on average, is met or exceeded once in a hundred years for a given location.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-16 03:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

A noter que l'expression "vague centenaire" est vue comme etant impropre par la communaute (puisqu'il ne s'agit pas d'une vague agee de 100 ans mais d'une vague qui se produit une fois tous les cent ans) mais se retrouve parfois dans des articles de vulgarisation scientifique.

Example sentence(s):
  • http://www.ifremer.fr/web-com/molagnon/rogue/autres/atma.pdf#page=2&zoom=auto,-178,664
  • http://ecologie.blog.lemonde.fr/2010/12/15/le-changement-climatique-accroit-t-il-la-hauteur-des-vagues/

    Reference: http://books.google.co.nz/books?id=bgFAR2Qp51sC&pg=PA1074&lp...
    Reference: http://books.google.co.nz/books?id=TNk6P-yvj44C&pg=PA362&lpg...
Kinzi Ceolin (X)
New Zealand
Local time: 14:20
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claude B: centennale, oui
3 hrs
  -> Merci. Oui, en effet, centennale est le terme correct.

agree  Didier Fourcot: Centennale https://fr.wikipedia.org/wiki/Crue_centennale
6 hrs
  -> Merci !

disagree  Daryo: ever noticed there are these things called "les accents" in French? + WHO exactly is supposed to be this "communauté"
21 hrs
  -> Thanks for your comment. Yes, I have noticed. I simply did not have access to a French keyboard at the time. When mentioning the "communauté" I was referring to the marine biologist community. On what basis are you disagreeing with my answer?

agree  Ph_B (X): centennale
2 days 3 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vague du siécle


Explanation:
http://www.lemonde.fr/planete/article/2016/03/02/paris-se-pr...

HERBET Abel
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search