20:07 Feb 20, 2002 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: VBaby Local time: 10:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | potentiel de hausse |
| ||
4 +1 | levier à la hausse |
| ||
1 -1 | avantage/bénéfice pour les investisseurs (à levier?) |
|
avantage/bénéfice pour les investisseurs (à levier?) Explanation: I wonder whether the phrase should be parsed this way: the upside [leverage investors] get because of our tight focus[...] In other words, I wonder whether "leverage investors" shouldn't be considered as one unit. If so, then there's the problem of translating "leverage investor" which, according to the LGDT, might be translated two way: an investor who works through leveraging (borrowing), an investor who seeks both dividends and interest). See, below, from the LGDT for "leverage investment company": Leveraged investment company ou presque, disions-nous, car il y a une exception, ou plutôt une demi-exception dans le cas de la leveraged investment company. Downes et Goodman définissent ainsi les deux sens de cette expression : « 1. open-end investment company, or mutual fund, that is permitted by its charter to borrow capital from a bank or other lender. « 2. dual-purpose investment company, which issues both income and capital shares. Holders of income shares receive dividends and interest on investments, whereas holders of capital shares receive all capital gains on investments. In effect each class of shareholder leverages the other ». La leveraged investment company de la première partie de la définition est tout simplement une société d'investissement à capital variable (SICAV) qui a le droit de s'endetter. On pourra donc la décrire, en termes généraux, comme une SICAV à levier financier et, si elle a utilisé abondamment ce droit, comme une SICAV à fort levier financier (highly leveraged investment company). Le deuxième type de leveraged investment company présente toutefois un cas particulier de l'application du concept de levier. Les porteurs des actions donnant droit aux bénéfices (income shares) profitent des dividendes provenant tant de leur propre investissement que de celui des actionnaires de l'autre catégorie. Ces derniers, qui détiennent les actions donnant droit au plus-values (capital shares), profitent des plus-values provenant de l'ensemble des placements. On pourrait décrire ce type de société comme une société de placement avec répartition des gains par nature. Note(s) : ((La SICAV est)) encore appelée « (société de) fonds mutuel » dans certains textes canadiens. [1988] ***************** There! You've got the entire source text, you decide... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
levier à la hausse Explanation: ou effet de levier à la hausse comme cet exemple... oddowarrants - Stratégie - Levier à la hausse ... Recherche d'un warrant ... d'effet de levier à la hausse ... warrant) pour jouer la hausse du sous jacent ... de warrants à acheter. ... Reference: http://www.oddowarrants.fr/site/Levier_Hausse.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
potentiel de hausse Explanation: Leverage is one of those terms which is used and abused in English PR-marketing speak, so much so that the literal "levier" translation into French most often doesn't fit anymore. Basically, what is said here is that investors get a lot of upside potential (potentiel de hausse) because of the focus on just a few products. End of story. Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=upside+%22potentiel+de+... Twelve years as a financial journalist |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.