bracing for the future

French translation: s'armer pour le futur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bracing for the future
French translation:s'armer pour le futur
Entered by: Louis Sanguinetti

06:34 Jul 4, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Banking
English term or phrase: bracing for the future
"Bracing for the future with this product."

S'ancrer dans le futur ? ou Se renforcer pour le futur ?
Merci de vos lumières.
Louis
Louis Sanguinetti
Local time: 11:39
S'armer pour le futur
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-04 06:35:46 (GMT)
--------------------------------------------------

dans le sens de renforcer
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 11:39
Grading comment
merci, c'est ça, louis
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1S'armer pour le futur
GILLES MEUNIER
4 +1"Se préparer / se prémunir pour l'avenir"
CHENOUMI (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
S'armer pour le futur


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-04 06:35:46 (GMT)
--------------------------------------------------

dans le sens de renforcer

GILLES MEUNIER
France
Local time: 11:39
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2059
Grading comment
merci, c'est ça, louis

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Se préparer / se prémunir pour l'avenir"


Explanation:
""Bracing for the future with this product."

Je dirais Louis que ce produit:

"...nous permettait de nous préparer pour l'avenir ou de nous prémunir contre les éventualités." (dépendant du cas).

Si tu veux une formule percutante, ;°), la voici:
"Un produit pour affronter l'avenir sans peur!"



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-04 07:16:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Les sites français tranchent la question:

Les Echos - L\'art de la gestion des risques
... Se prémunir pour mieux redémarrer L\'interruption inopinée de la production
d\'une seule entreprise peut paralyser tout un secteur d\'activité. ...
www.lesechos.fr/formations/risques/ articles/article_4_5.htm

INRP - Affichage d\'une contribution
... place impliquant les co-formateurs ayant une influence présumée sur le jeune afin
de lui permettre de pouvoir continuer sa formation et de se prémunir pour ...
www.inrp.fr/Acces/Biennale/6biennale/ Contrib/affich.php?&NUM=449

Regards 54 - Février 2000 - Chères alliances virtuelles
... Pourtant, déjà, l\'opérateur téléphonique est propriétaire d\'Alapage,
une librairie électronique. Une manière de se prémunir pour demain ? ...
www.regards.fr/archives/2000/200002/200002pla01.html

... diable ou héros), n\'a aucune peine à réunir des dons, volontaires ou contraints,
de la part de riches musulmans qui pensent ainsi se prémunir pour un ...
perso.wanadoo.fr/passant.ordinaire/quotidien/683.html

ccig
... Cette ballade s\'articule autour de trois fonctions de la vie des insectes: S\'organiser
pour vivre : les sociétés d\'insectes; Se prémunir pour survivre : le ...
www.guyane.cci.fr/archives_actu/ actu_expo_chrysalyde.shtml



CHENOUMI (X)
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remy Robine NAHUM: Tres bien p la formule percutante
8 mins
  -> Merci, Merci ! :0)

neutral  GILLES MEUNIER: on dit pas se prémunir pour. C'est pas une question d'affronter l'avenir sans peur mais de mettre toutes les chances de son côté pour que le produit soit un succès....
13 mins
  -> Allons, Allons Gilles, ne t'énerves pas.... J'ai bien écrit "se prémunir contre les éventualités". Tu ne sais pas de quel produit il s'agit, ne sois donc pas si péremptoire. D'accord? :0)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search