an award that directly benefits

French translation: pour mettre en œuvre une subvention qui bénéficie directement

22:11 May 26, 2018
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Humanitaire
English term or phrase: an award that directly benefits
This job aid lists categories of costs and helpful examples that are considered unallowable on Ipas’s restricted awards, as well as examples of exceptional circumstances under which these costs may indeed be allowable. In addition to the below table, all allowable costs on restricted awards must meet a reasonableness standard, as follows:
Reasonable Cost Test: A reasonable cost reflects actions that a reasonable person would have taken under the circumstances. A reasonable cost is one generally recognized as necessary for Ipas’s operation or the performance of the award, and is consistent with established Ipas and donor policies and practices.

Definitions:
Direct Costs: Expenses and time required to implement an award that directly benefits and can be reasonably charged to that specific award. Examples include program staff salaries, travel expenses, materials, and consultants required to meet the award’s deliverables.
virgilemes
Cameroon
Local time: 02:53
French translation:pour mettre en œuvre une subvention qui bénéficie directement
Explanation:
The text relates to IPAS (Institutional Prior Approval System or OPAS for Organizational Prior Approval System ) pre-approved costs. I did some reading and some text refer to:
- awards and grants
- projects
Selected response from:

Laurence Dana
United Kingdom
Local time: 02:53
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pour mettre en œuvre une subvention qui bénéficie directement
Laurence Dana


Discussion entries: 1





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to implement an award that directly benefits
pour mettre en œuvre une subvention qui bénéficie directement


Explanation:
The text relates to IPAS (Institutional Prior Approval System or OPAS for Organizational Prior Approval System ) pre-approved costs. I did some reading and some text refer to:
- awards and grants
- projects

Laurence Dana
United Kingdom
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
2 hrs

neutral  ph-b (X): « Mettre en œuvre » une subvention, en français ? Plutôt : « utiliser » une subvention, càd (ici) les dépenses engagées/le temps passé à organiser/planifier l'utilisation de la subvention (si c'est le sens).
3 hrs

neutral  Francois Boye: 'qui bénéficie directement': this is unclear in French!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search