17:00 Feb 13, 2020 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Investment Funds | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean Charles CODINA France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Phase de croissance initiale |
| ||
3 | Stade de croissance initiale |
|
Stade de croissance initiale Explanation: Suggestion... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Phase de croissance initiale Explanation: dans la finance on parle rarement de "stade de croissance" mais plutôt de "phase de croissance". pour ce qui concerne le mot "emerging" on peut difficilement proposer le littérale "émergent". on peut parler d'un fond émergeant mais pas de phase émergeante. Donc le terme "initiale" est beaucoup approprié en français pour parler de phase de croissance. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.