Bulk sweetener

French translation: édulcorant de charge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bulk sweetener
French translation:édulcorant de charge
Entered by: Johann Audouin

17:57 Nov 17, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
English term or phrase: Bulk sweetener
La description d'un nouvel édulcorant et de ses avantages.

Voici quelques phrases tirés du texte :
- As a bulk sweetener XXX is zero calorie but approximately only 50-70% as sweet as sucrose.
- Further more the bulking properties at sugar's sweetness make XXX eligible for use in the whole range of foods.
Johann Audouin
France
Local time: 11:55
édulcorant de charge
Explanation:
http://www.google.fr/#sclient=psy-ab&hl=fr&rlz=1R2HPNN_esFR3...
Selected response from:

fransua
Local time: 11:55
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1édulcorant de charge
fransua
4édulcorant de masse (charge)
GILLES MEUNIER


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bulk sweetener
édulcorant de masse (charge)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-11-17 18:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Édulcorant

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-11-17 18:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linguee.com/french-english/translation/�dulcorant i...

GILLES MEUNIER
France
Local time: 11:55
Native speaker of: French
PRO pts in category: 137
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bulk sweetener
édulcorant de charge


Explanation:
http://www.google.fr/#sclient=psy-ab&hl=fr&rlz=1R2HPNN_esFR3...

fransua
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène ALEXIS
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search