Sustaining Foods and Food Traditions

French translation: susciter l'appétit pour les aliments et les traditions culinaires

15:43 Mar 31, 2014
English to French translations [PRO]
Food & Drink / journal on foods and food traditions
English term or phrase: Sustaining Foods and Food Traditions
Wher e"sustaining" means both "sustaining interest in foods and food traditions" and " foods that keep you nourished and healthy"

This is the title of a publication covering these topics.


Thinking something with "assouvir" or "rassasier", but can't quite make it work.

Any thoughts?
Thanks
C. Tougas
Canada
Local time: 02:49
French translation:susciter l'appétit pour les aliments et les traditions culinaires
Explanation:
autre idée
Selected response from:

Soizic CiFuentes
United States
Local time: 02:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3alimenter l'interêt pour la nourriture et les traditions culinaires
Vincent Ferry
4 +2susciter l'appétit pour les aliments et les traditions culinaires
Soizic CiFuentes
4L’alimentation traditionnelle : pérenniser des produits nourrissants
Francis Marche
3Les bonnes nourritures d'antan sont toujours bonnes.
Najib Aloui


Discussion entries: 8





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sustaining foods and food traditions
alimenter l'interêt pour la nourriture et les traditions culinaires


Explanation:
proposition

Vincent Ferry
France
Local time: 08:49
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Merci! Mais est-ce qu'on perd ici le second sens de "sustaining", soit celui de nourriture rassasiante?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elise Le Mer
1 min

agree  Gauthier Casimiro: Oui, ça me paraît bien. En plus, "sustaining" rappelle "sustainable", traduit en "durable" (sustainable development). Or pour faire durer, un feu par exemple, on alimente. Et on garde le jeu de mot avec la nourriture. C'est parfait.
3 hrs

agree  Frankie JB
7 hrs

neutral  Francis Marche: il n'est pas particulièrement question de "traditions culinaires" ici.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sustaining foods and food traditions
susciter l'appétit pour les aliments et les traditions culinaires


Explanation:
autre idée

Soizic CiFuentes
United States
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: J'aime bien cette idée de susciter... Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincent Ferry: mieux !
3 mins
  -> Merci Vincent.

agree  Rachel Spanneut: ou 'L'appétit des aliments et des traditions culinaires" qui est juste plus compact.
3 hrs

neutral  Germaine: D'accord avec Francis: traditions alimentaires (ce qu'on mange) plutôt que culinaires.
23 hrs
  -> Oui, je pense qu'il a raison en fait.

neutral  Najib Aloui: Histoire vraie:une fois, j'ai fait un gâteau que je croyais très bon, il y'avait beaucoup de mangeurs potentiels, toute la famille, j'ai supplié presque en pleurant, personne n'en voulait. Je crois toujours qu'ils ont conspiré.
1 day 3 hrs
  -> Les aliments sains, par exemple les légumes chez ceux qui sont habitués aux "Fast Food" et ont donc besoin d'encouragement.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sustaining foods and food traditions
L’alimentation traditionnelle : pérenniser des produits nourrissants


Explanation:
A la différence de deux autres répondants je ne vois pas trace de "cuisine traditionnelle" dans "sustaining foods and food traditions".

Les manchettes et intertitres de la presse française utilisent souvent les deux points pour jouer un peu sur les mots. La polysémie anglaise de "sustaining/sustainable" est sinon très difficile à rendre en français.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-03-31 23:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

Je voulais dire "je ne vois pas trace de 'traditions culinaires'" dans l'expression anglaise en question.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-03-31 23:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Food traditions" ne désigne pas les "traditions culinaires" mais "l'alimentation traditionnelle" au sens large (pas seulement la manière de préparer/cuisiner/présenter les aliments)

Francis Marche
France
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: D'accord sur toute la ligne. Il n'y a que la forme - les deux points : un procédé propre à l'anglais - qui m'embête.// Là, je reste pantoise. Je vais devoir me pencher sur les deux!
16 hrs
  -> Le procédé propre à l'anglais n'est-il pas plutôt le long tiret (le "em dash"), sorte de signe "impérial", très utilité par Kipling, p. ex. et qui se traduit (souvent) par un deux points en français ?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sustaining foods and food traditions
Les bonnes nourritures d'antan sont toujours bonnes.


Explanation:
...

Najib Aloui
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search