GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:16 Sep 6, 2017 |
English to French translations [Non-PRO] Food & Drink / Alimentation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 01:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | yaourt nature (classique) |
| ||
4 +2 | yaourt nature ordinaire |
| ||
4 +1 | Yaourt nature |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
regular plain yoghurt yaourt nature (classique) Explanation: 'plain' means not flavoured, and almost certainly unsweeted too = 'nature' 'regular' means almost certainly NOT low-fat, fat-free, etc.; not usually expressed like this in FR, since by default, everything is 'regular' unless otherwise stated; but it wouldn't hurt to add 'classique' if you feel it really needs underlining. Your own suggestion of 'maigre' wouldn't be right, as that would suggest 'low-fat' etc., which is the opposite of what 'regular' means. -------------------------------------------------- Note added at 21 minutes (2017-09-06 14:38:42 GMT) -------------------------------------------------- 'regular' in EN-US means normal / standard — it may refer to size, where it may be contrasted with both smaller and larger sizes; but it can also refer to e.g. fat content, whence 'regular' contrasts 'light' = low fat — though I think it's unusual to find 'extra-high fat content' products. Think likewise of 'regular' vs. 'diet' Coke, etc. etc. |
| |
Grading comment
| ||