GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:47 Nov 19, 2013 |
English to French translations [PRO] Furniture / Household Appliances / fauteuils | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ISABELLE BELPOIS France Local time: 16:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | revêtement de l'accoudoir |
| ||
4 -1 | façade des accoudoirs |
|
revêtement de l'accoudoir Explanation: "arm" au sens d'accoudoir (cf. wordreference) et "facing" au sens de revêtement (cf. linguee) Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu... Reference: http://www.wordreference.com/enfr/arm%20facing |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
façade des accoudoirs Explanation: Ce terme est utilisé dans une brochure trilingue (voir le lien). -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2013-11-19 09:19:01 GMT) -------------------------------------------------- "[...] individually hand studded arm facings sitting on fluted turned feet[...]." --> "[...] un capitonnage individuel de la façade des accoudoirs et un piétement strié[...]." Reference: http://www.hanbergs.dk/Tetrad_brochures_pdf-1.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.