This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:found his foil
Bonjour,
N'ayant jamais rencontré cette expression, pouvez-vous m'indiquer qu'il s'agit bien du sens de "find his foil" ici ? Auriez-vous d'autres suggestions ?
"Now with a new project and new music, he has found his foil in a quartet setting alongside saxophonist xxx." "Revenant aujourd'hui avec un nouveau projet et des nouvelles compositions, l’artiste a trouvé sa place dans un quatuor aux côtés de la saxophoniste xxx."
Explanation: Maintenant de retour avec un nouveau projet et de [nouvelles harmonies] [nouveaux arrangements], il a trouvé l’accord parfait dans un quartet aux côtés de...
J’ai retenu l’idée de contraste, de complémentarité avancée dans la référence fournie par Florian dans la discussion :
A foil can be a character that contrasts with another character in one or more ways. They define each other by being what the other isn’t. http://businessandbullets.com/find-your-foil/
Par ailleurs, il s’agit d’un nouveau quartet à part entière (bien qu’un des nombreux articles qui reprennent ce texte mette Gillard en vedette) : https://www.facebook.com/events/587875668360761/
Merci à tous pour vos précieuses contributions. Je suis heureuse de voir que mes questions suscitent autant de discussions :). @Germaine, je t'invite à soumettre ta proposition d'"accord parfait". Très bonne journée à tous !
J’avais aussi pensé à alter-ego, mais déjà mentionné. « Accord parfait » est une excellente suggestion à mon avis. Le terme rend l'idée que le musicien a trouvé sa place (j'aime aussi votre idée originale) dans ce nouveau groupe, et du contraste (« foil ») entre les musiciens, sans la connotation égocentrique de « faire-valoir. » L’idée est effectivement celle de la complémentarité et pas de la mise en valeur. Pour avoir fait partie de plusieurs groupes et en avoir côtoyé le monde de la musique pendant des années, je peux vous assurer que quand un des membres commence à se prendre pour la star, c’est le début des problèmes. :-)
J'aime beaucoup votre proposition avec "accord parfait", Germaine ! Ça rend bien l'idée de complémentarité de l'anglais et introduit une jolie référence musicale.
Il semblerait que le nom du groupe contienne son nom (+ la notion de quatuor). S'il "revient aujourd'hui avec un nouveau projet et de nouvelles compositions", j'ai vraiment l'impression qu'il est la figure principale et qu'il avait besoin d'autres musiciens pour jouer les autres partitions sur scène/en studio (d'où "s'entourer").
J'aime bien l'idée de plénitude derrière "définitivement", mais je prendrais des pincettes en ce qui concerne les collaborations artistiques. Elles peuvent effectivement durer de nombreuses années, mais... il suffit parfois de divergences internes ou de projets annexes pour que les musiciens prennent des chemins différents. "Parfaitement trouvé sa place" ?
Enfin, le "aujourd'hui" est, à mon avis, implicite. S'il est de retour en tournée, c'est bien pour jouer ses nouvelles compositions lors de ses prochaines représentations.
@Clément, je ne sais pas s'il est à l'origine du groupe, rien ne l'indique. J'opterais pour "De retour aujourd'hui avec un nouveau projet et de nouvelles compositions, l’artiste a définitivement trouvé sa place dans un quatuor aux côtés de la saxophoniste Meilana Gillard." (ajout de "définitivement" pour souligner l'idée de complémentarité, de "plénitude" ici). Qu'en pensez-vous ? Merci
Maintenant de retour avec un nouveau projet et de [nouvelles harmonies] [nouveaux arrangements], il a trouvé l’accord parfait dans un quartet aux côtés de...
À mon avis, il faut garder l'idée de complément. En musique, on joue AVEC d'autres musiciens. Par contre, s'il est à l'origine de la création du groupe de musique en question, on pourrait éventuellement partir sur quelque chose du style "l'artiste s'est entouré de trois autres grands musiciens, dont la célèbre saxophoniste xxx". En dehors de cette proposition, la traduction initiale me paraît excellente. [Edit: Que pensez-vous de "De retour sur scène..." à la place de "Revenant aujourd'hui..." ?]
Ta traduction est bonne à mon avis. Si tu veux garder la nuance de foil, tu peux éventuellement remplacer "aux côtés de" par "face à". Autre proposition pour foil : antagoniste mais ce sera probablement un peu difficile de faire une phrase qui coule bien :/ Autres idées en vrac : alter-ego, complément, opposé...
Effectivement, je n'ai rien trouvé de mieux jusqu'ici mais comme je ne préfère pas faire d'erreur, je préfère toujours vérifier auprès des collègues :).
Bonjour Willa95, je pense que vous tenez quelque chose là, je dirais même que c'est la traduction parfaite au regard de cette explication : http://businessandbullets.com/find-your-foil/ La langue anglaise a l'air d'y apposer une nuance un peu plus complexe mais qui n'existe pas en français donc je pense que votre traduction est la bonne
Automatic update in 00:
Answers
9 hrs confidence:
trouver son clang/ trouver le bon clang
Explanation: This usage seems to be a pun between the literary meaning of the term foil and the musical instrument.
Justin Reeve Canada Specializes in field Native speaker of: English
Explanation: foil a person or thing that makes another seem better by contrast: The straight man was an able foil to the comic. https://www.dictionary.com/browse/foil
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2019-06-11 11:52:51 GMT) --------------------------------------------------
pas vraiment "trouvé sa place"...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 9 hrs (2019-06-12 21:24:36 GMT) --------------------------------------------------
"foil A person or thing that contrasts with and so emphasizes and enhances the qualities of another. ‘his white cravat was a perfect foil for his bronzed features’" https://www.lexico.com/en/definition/foil
FX Fraipont (X) Belgium Local time: 23:37 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 1529