GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:00 Jul 11, 2019 |
|
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 08:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | livré en pâture à Trump |
| ||
4 +2 | le poignarder dans le dos |
| ||
4 | jeter par-dessus bord |
| ||
3 | renverser la table |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
renverser la table Explanation: Pour ne pas dire "casser la baraque" qui peut avoir un autre sens -------------------------------------------------- Note added at 12 minutes (2019-07-11 09:13:43 GMT) -------------------------------------------------- Puisqu'il s'agit d'une personne, plutôt : "jeter aux chiens"..."démolir"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
livré en pâture à Trump Explanation: https://plus.lesoir.be/.../un-deuxieme-super-tuesday-mais-pa... "Pire encore pour Marco Rubio, son mentor et ex-rival Jeb Bush n'a pas appelé non plus à voter pour lui, le livrant en pâture à Trump." |
| |
Grading comment
| ||