07:37 Jul 11, 2006 |
English to French translations [PRO] Science - Genetics / Genetic engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rose-Marie Le Deuff Local time: 10:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Convertir (voir explication) |
| ||
5 | ci-dessous |
|
ci-dessous Explanation: Je présuppose que notre confrère sait ce que signifie "to convert". Le problème n'est pas là ! conversion lysogénique : http://www.microbes-edu.org/etudiant/gene2.html Ces gènes ont fait l'objet d'une conversion lysogénique standard suivie d'un séquençage. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-07-11 11:16:55 GMT) -------------------------------------------------- en utilisant des vecteurs phagénides, c'est-à-dire de simples phages. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Convertir (voir explication) Explanation: Une "cDNA library" est une banque d'ADNc constituée de plasmides. Il s'agit donc de fragments déjà clonés. On sélectionne les clones "intéressants" par hybridation avec des oligonucléotides, puis, on insère les plasmides en entier dans un phagemide. Ceci permettra d'obtenir par la suite des copies simple brin du fragment d'ADNc cloné. Voir lien cours de Bio Mol p30 et suivantes. Donc traduction possible par cloner, intégrer, etc. Mais "convertir" (ou autre terme équivalent) est mieux car l'objectif du chercheur est de pouvoir obtenir des copies simple brin du fragment d'ADNc cloné. Pour cela il faut d'abord "convertir" un plasmide en phagemide. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2006-07-11 15:20:14 GMT) -------------------------------------------------- Jean-Marc, vous avez compris je pense que l'auteur désigne la "séquence clonée" lorsqu'il parle de "clone". Vous avez compris aussi que pour convertir cette séquence clonée il faut insérer le plasmide en entier dans le phagemide. Reference: http://www.ipbs.fr/formation/biotech/complementcoursdeug.pdf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.