quality assurance 'activities'

French translation: un programme régulier d'assurance de qualité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quality assurance 'activities'
French translation:un programme régulier d'assurance de qualité
Entered by: Jean-Louis S.

08:17 Sep 12, 2008
English to French translations [PRO]
Medical - Genetics
English term or phrase: quality assurance 'activities'
Bonjour, comment traduiriez-vous les termes entre guillements svp. (sans traduire 'activities' par 'activités)

Centers should conduct regular quality assurance activities.

Les centres devront régulièrement mener des ??? d’assurance-qualité.
vanessa bond
un programme régulier d'assurance de qualité
Explanation:
Si vous voulez vraiment eviter "activité"...
Selected response from:

Jean-Louis S.
United States
Local time: 02:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3un programme régulier d'assurance de qualité
Jean-Louis S.
4 +1controles/audits/demarches
Eric BILLY
4opérations / taches
Diana Donzelli-Gaudet
4activités dans le domaine de l'assurance de la qualité
mimi 254
4démarche
FBrisson
3travaux
Arnold T.
3(les centres doivent mener) des campagnes (régulières) d’assurance qualité
mtfadel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opérations / taches


Explanation:
opérations / taches

Diana Donzelli-Gaudet
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
activités dans le domaine de l'assurance de la qualité


Explanation:
je ne sais pas si on peut traduire activities ici autrement

peut-être TRAVAUX?

mimi 254
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stéphanie Soudais: Justement, Vanessa demande autre chose que "activités"
38 mins
  -> J'ai proposé travaux en bas !
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
démarche


Explanation:
Afin de satisfaire aux obligations légales d’agrément des structures de formation et à vos exigences de qualité, l’UnaformeC met à votre disposition **la Démarche d’Assurance Qualité**.


    Reference: http://www.unaformec.org/daq/conditions.html
FBrisson
France
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
controles/audits/demarches


Explanation:
je penses que demarches est mieux

PS: pas de clavier avec accents ici, desole

Eric BILLY
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lionel_M (X)
10 hrs
  -> merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
un programme régulier d'assurance de qualité


Explanation:
Si vous voulez vraiment eviter "activité"...

Jean-Louis S.
United States
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> Merci Gilles!

agree  Merline: un programme régulier d'assurance qualité
4 hrs
  -> Merci Merline!

agree  CFournier: dixit mon mari français qui travaille (en anglais) dans ce domaine.
2 days 11 hrs
  -> Merci C!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
travaux


Explanation:
Suggestion.

Arnold T.
Canada
Local time: 02:34
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(les centres doivent mener) des campagnes (régulières) d’assurance qualité


Explanation:
*.

mtfadel
Algeria
Local time: 07:34
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search