08:35 May 28, 2013 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Genetics / texte sur la preuve génétique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILOU France Local time: 18:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | applications médicales (cliniques) |
| ||
4 +1 | applications médicales |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
applications médicales (cliniques) Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2 minutes (2013-05-28 08:38:15 GMT) -------------------------------------------------- http://www.omics-ethics.org/observatoire/cadrages/cadr2004/c... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
2 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|