scree

French translation: éboulis rocheux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scree
French translation:éboulis rocheux
Entered by: ALIAS trad

07:20 Sep 20, 2010
English to French translations [PRO]
Science - Geology / desert geomorphology
English term or phrase: scree
The center of the depression is occupied (in the direction NS) by a succession of low altitude reliefs in tabular form, made of limestone, sandstone or marl formations. The edges of the reliefs were carved by wind erosion, but also by the waters that flow into the many “rills” 'that radiate towards the East and West. The foothills in the area are usually covered by scree
Neydou
France
Local time: 10:31
éboulis de roches
Explanation:
scree = "an accumulation of loose stones or rocky debris lying on a slope or at the base of a hill or cliff" (Longman dict of the En language)

"(A.− Rare. Chute de ce qui s'éboule)
B.− P. méton. Amas de matériaux éboulés (généralement naturels). Éboulis de roches, de terres.
Spéc., GÉOGR. Ensemble de débris rocheux détachés d'un abrupt, et formant un talus incliné plan ou conique, à fortes pentes"
cnrtl


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-09-20 07:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

on peut dire aussi "éboulis rocheux".
Selected response from:

ALIAS trad
Belgium
Local time: 10:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2éboulis de roches
ALIAS trad
3pierrier
Sandra Mouton


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
éboulis de roches


Explanation:
scree = "an accumulation of loose stones or rocky debris lying on a slope or at the base of a hill or cliff" (Longman dict of the En language)

"(A.− Rare. Chute de ce qui s'éboule)
B.− P. méton. Amas de matériaux éboulés (généralement naturels). Éboulis de roches, de terres.
Spéc., GÉOGR. Ensemble de débris rocheux détachés d'un abrupt, et formant un talus incliné plan ou conique, à fortes pentes"
cnrtl


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-09-20 07:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

on peut dire aussi "éboulis rocheux".

ALIAS trad
Belgium
Local time: 10:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Sabedoria (X)
59 mins
  -> Merci.

agree  FX Fraipont (X): i reached the same conclusions - 5 janv. 2010 ... Encyclopédie sur la géologie, paléontologie, minéralogie, etc. ... Éboulis (n. m.) en anglais UK scree, en anglais US talus : http://www.geowiki.fr/index.php?title=Éboulis
59 mins
  -> Thank you. I had met the word before and translated it that way.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pierrier


Explanation:
Vous pouvez peut-être essayer aussi d'utiliser ce mot, mais il faudrait alors retravailler un peu la phrase.

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search