A hundred years to come my people will not be fit for liberty

14:24 Oct 31, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
History / independence of Texas
English term or phrase: A hundred years to come my people will not be fit for liberty
citation dans un livre :

"It is very true I threw up my cap for liberty with great ardour, and perfect sincerity, but soon found the folly of it. A hundred years to come my people will not be fit for liberty". Antiono Lopez de Santa Anna, disillusioned with his countrymen after his capture by Texans, 1836

Contexte: lors de la guerre d'indépendance du Texas, Santa Anna dirigeait les Mexicains. Les Texans ont gagné la bataille et fait prisonnier Santa Anna, qui (d'après mes recherches), aurait échangé sa liberté contre l'indépendance du Texas, à condition que l'État reste également indépendant des USA. Finalement, le Texas sera annexé aux USA en 1845

J'en conclus que Santa Anna a fait cette déclaration au moment de sa libération, mais je ne comprends pas trop ce qu'il entend par "fit for liberty" en parlant des Mexicains

Pardon pour la longueur du message!
Stéphanie Soudais
France
Local time: 03:29


Summary of answers provided
4 +2même dans cent ans mon peuple ne sera pas prêt pour la liberté
wolfheart
4Dans cent ans, mon peuple ne sera pas adapté/ apte à la démocratie.
Premium✍️
3(même) d'ici cent ans mon peuple ne sera pas à même d'assumer la liberté
ormiston
3Dans cent ans, mon peuple ne méritera toujours pas la liberté.
Alexandre Coutu


Discussion entries: 14





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a hundred years to come my people will not be fit for liberty
même dans cent ans mon peuple ne sera pas prêt pour la liberté


Explanation:
ne sera pas capable d'assumer la liberté

wolfheart
United States
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
0 min

agree  sstephanie
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a hundred years to come my people will not be fit for liberty
(même) d'ici cent ans mon peuple ne sera pas à même d'assumer la liberté


Explanation:
if you can get round the repetition of même !

ormiston
Local time: 03:29
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a hundred years to come my people will not be fit for liberty
Dans cent ans, mon peuple ne méritera toujours pas la liberté.


Explanation:
Un peu fort peut-être, mais s'il était déçu que son peuple ait perdu la guerre, il aurait très bien pu dire que ce dernier ne méritait pas la liberté qu'il avait tenté de lui donner.

Alexandre Coutu
Canada
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a hundred years to come my people will not be fit for liberty
Dans cent ans, mon peuple ne sera pas adapté/ apte à la démocratie.


Explanation:
Dans l'espace de cent ans, (Après un siècle), mon peuple sera toujours inapte pour la démocratie...

"fit for" ou pas, implique la notion *d'aptitude.
HTH.



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-31 23:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Il ne sera pas prêt pour ni réceptif à la démocratie.

Premium✍️
United States
Local time: 18:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search